Paroles de chanson et traduction Abbittibbi - Miami

Qui a tué le garagiste ?
Who killed the mechanic?
Qui donc en avait l'intérêt ?
Who had the interest?
Un type fauché parlant spanglish ?
One guy broke speaking Spanglish?
Nous détenons quelques suspects
We hold some suspects
Miami
Miami

Le millionnaire et son aorte
The millionaire and his aorta
La muchacha qui lui propose
The muchacha who offers
Une sensation un peu trop forte
A too strong sensation
Le coup de grâce et l'overdose
The coup de grace and overdose
Miami
Miami

La vie finit comme elle commence
Life ends as it begins
Spoonful of love et de romance.
Spoonful of love and romance.
Le jour se lève sur Miami
The sun rises over Miami
Et les palmiers qui s'en balancent
And the palm trees that sway in

Carcasses de crabes, vides et sans yeux
Carcasses of crabs, empty and without eyes
Ils arrivaient au point de fuite
They reached the vanishing point
Pauvres touristes offrant aux cieux
Poor tourists offering heavens
Leurs vie perdues, leurs tas de suif
Lost their lives, their tallow heap

Ils appelaient tranquillité
They called peace
Ce qui n'était qu'une noyade
This was a drowning
Une cargaison dissimulée
A concealed cargo
Dans l'épicentre de la tornade
In the epicenter of the tornado

Soudain, soudain, l'alerte au large
Suddenly, suddenly alert to the wide
Peuple à la mer ! Peuple à la mer !
People in the sea! People in the sea!
Encore ces misérables barges
Even those miserable barges
Qui viennent vomir à nos frontières
Vomit that come to our borders

Les vedettes d'la US Navy
The stars of the US Navy
S'en vont rester le droit de l'homme
Are going to stay the human right
La dernière fois, elles l'ont trouvé
The last time they found it
Dans le fond 'une bouteille de rhum
In the background a bottle of rum

Le négrito, le flic aux trousses
The Negrito, the cop by Northwest
Se jette à l'eau avant la pince
Jumps into the water before the clamp
Les dents du requin sont plus douces
Shark teeth are softer
Que les soirées de Port-au-Prince
The evenings of Port-au-Prince

Allô ! Allô ! L'équipe du câble ?
Hello! Hello! The cable of the team?
Y a un client qui tombe de haut
There's a customer that falls from top
Mini-série, sujet rentable
Miniseries, profitable topic
" The refugees " on video
"The Refugees" on video

Oh playa playa formidable !
Oh great playa playa!
Dessous les pieds enfin le sable
Feet below the sand finally
On débarque dans l'après-vie
It arrives in the afterlife
Quand on débarque à Miami
When we arrived in Miami

L'argent sonnant l'assaut final
Money sounding the final assault
Speakers sanglant le rock'n'roll
Speakers bloody rock'n'roll
le réfugié qui se sent mal
refugee who feels bad
Dans la clameur du Superbowl
In the clamor of Superbowl

Comment te sens-tu, U.F.O.
How do you feel, U.F.O.
Dans le cimetière des débrouillards ?
In the cemetery resourceful?
Comment trouver les mots qu'il faut
How to find the right words
Pour émouvoir un seul dollar ?
To move a single dollar?

Ne pas bouger, surtout se taire
Do not move, especially if silent
Tapi dans l'ombre des feux verts
Lurking in the shade of green lights
Cogne à la porte du presbytère
Knocks on the door of the presbytery
Le pasteur braque son révolver
The pastor trains his gun

Hello, what can I do for you ?
Hello, what can I do for you?
Tu n'aurais pas quelque dépôt ?
You should not have a deposit?
Montre-moi tout ce que tu caches
Show me all that you hide
Tu n'as plus rien ? Je prends ta peau.
You have nothing more? I hold your skin.
In God we trust, others pay cash
In God we trust, others pay cash

J'ai mes contacts en très haut lieu,
I have my contacts in very high places,
Ta peau vaut bien l'cuir du Maroc
Your skin is well worth the leather Morocco
On en fera faute de mieux
We will want of a better
De la moulée pour Donald Duck
Of feed for Donald Duck

Allez ! Va-t'en, reste pas là !
Come on! Go away, do not stay there!
Pour qui le veut, y a du travail.
For those who want it, there is work.
Va voir aux labos d'la Nasa,
Go see the labs of NASA
Y a de l'avenir pour les cobayes
Is the future for guinea pigs

Le décompte final commença ;
The final countdown began;
Les strappes, le casque : adien créole !
The strappes, headphones: adien Creole!
Zéro ! L'éclair le traversa
Zero! The lightning crossed the
D'une décharge de deux mille volts
In a discharge two thousand volts

Qui a tué le garagiste ?
Who killed the mechanic?
Qui dons en avait l'intérêt ?
That donations had interest?
Un type fauché, parlant spanglish ?
One guy broke, speaking Spanglish?
C'est lui. La preuve ? Il s'enfuyait
It's him. The proof ? He fled

Il s'enfuyait x4
He fled x4


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P