Paroles de chanson et traduction La Charanga Habanera - Chica Mala

Que chica! Tan mala!
Cette fille! Aussi mauvais!

Es una chica mala
C'est une mauvaise fille
Por ser la más hermosa
Être la plus belle
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
Il n'a presque rien, mais face à la vie aime

Y a mi me gusta ella
Et je l'aime
Y sé cuanto me ama
Et je sais combien je t'aime
Sé que sueña conmigo pero amanece
Je sais que vous rêvez de moi, mais se lève
en otra cama.
dans un autre lit.

El dinero le robó su corazón.
L'argent qu'il a volé son coeur.
Las mentiras le desarmaron el alma
Les mensonges il désarma l'âme
Y me duele su dolor
Et ça fait mal la douleur
Mucho más que su traición.
Bien plus que sa trahison.
Yo nací para quererla o que se vaya.
Je suis né à l'aimer ou à laisser.

Mujer de nadie
Une femme
Mujer de todos.
Les femmes de tous.
Mujer que mata
Femme tue
Mujer que duele
Femme blessée
Mujer que enreda y te arrebata
Femme vous vole enchevêtrées et
Mujer tan cara
Les femmes plus cher
Mujer ingrata
Ingrate
Yo sé que no me olvidarás aunque te vayas
Je sais que je n'oublierai pas, même si vous allez

En mi cartera guardo
Dans mon portefeuille Je garde
Su foto desgastada.
Sa photo usés.
Es mi mayor desdicha
C'est mon plus grand malheur
Y mi fortuna, la chica mala.
Et ma fortune, mauvaise fille.

Yo seguiré mi rumba
Je vais continuer ma rumba
El mundo no se acaba.
Le monde ne s'arrête pas.
Pero esta vida es corta,
Mais cette vie est courte,
Se cobra y se paga.
Exigés et payés.

El dinero le robó su corazón.
L'argent qu'il a volé son coeur.
Las mentiras le desarmaron el alma
Les mensonges il désarma l'âme
Y me duele su dolor
Et ça fait mal la douleur
Mucho más que su traición.
Bien plus que sa trahison.
Yo nací para quererla o que se vaya.
Je suis né à l'aimer ou à laisser.
Yo nací para quererla o que se vaya.
Je suis né à l'aimer ou à laisser.

Se busca!
Wanted!
Hay una chica mala
Il ya une mauvaise fille
(en donde)
(Où?)
en el corazón de la Habana.
au coeur de La Havane.

En el corazón de la Habana
Au coeur de La Havane
Hay una chica que es candela brava
Il ya une fille qui est courageux candela
Hay una chica mala
Il ya une mauvaise fille
en el corazón de la Habana.
au coeur de La Havane.

Tiene muy mala fama porque bailando se desordena
Il a une mauvaise réputation parce que la danse est désordonné
Suave, suavecito nena
Doux, doux bébé

Hay una chica mala
Il ya une mauvaise fille au coeur de La Havane.
en el corazón de la Habana.

Ay que pena! Que pena
Mais la maman bougie
Pero mamita de la candela

Pero a mi no me importa
Je vais sauver parce que je suis différent et original
La voy a salvar porque soy diferente y original

Tu sabes lo que voy a hacer?

Y yo la voy a salvar
Pour moi, le mariage
Porque conmigo se va a casar

Yo la voy a controlar
Sa méchanceté se terminera
Su malicia va acabar
Nous allons être le meilleur partenaire.
Seremos la pareja ideal.

Entonces le dirán:
Le bon, la douce, belle,
La buena, la dulce, la bella,
La star de fille, elle est mignonne.
La chica estrella, que linda está ella.

Verás que todo va a funcionar

Charanguera ven
Vamo 'un charanguear
Vamo' a charanguear

Y ahora escucha
Cette bons conseils de mon frère
Este consejo sano mi hermano
Si vous aimez son lúchala
Si ella te gusta lúchala
Parce que la vie est difficile
Porque la vida es dura
Et la nuit est noire
Y la noche es oscura


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P