Paroles de chanson et traduction Mae - The Fisherman Song (We All Nee

Tonight I find it hard to sleep
Ce soir, j'ai du mal à dormir
Each sound and squeak I hear
Chaque son que j'entends and squeak
Keeps me staring at the ceiling
Garde-moi à regarder le plafond

Oh it's dark as night outside
Oh il fait noir comme la nuit dehors
And I can't stand
Et je ne peux pas supporter
The quiet that it brings me
Le calme qu'il m'amène

And I've got too much on my mind
Et j'ai trop de choses en tête
I think it's time to take a drive
Je pense qu'il est temps de prendre la route
And leave it all behind
Et tout laisser derrière

I've got a song that's halfway there
J'ai une chanson qui est à mi-chemin
I think it needs the ocean air
Je pense qu'il a besoin de l'air de l'océan
I'm gonna grab my guitar
Je vais prendre ma guitare
And get in my car
Et prendre ma voiture

Oh, I need some understanding
Oh, j'ai besoin d'une certaine compréhension
I need a little love
J'ai besoin d'un peu d'amour
Gonna speed down to the Oceanside
Va accélérer jusqu'à la Oceanside
In a race with the stars above
Dans une course avec les étoiles au-dessus

With my guitar in hand
Avec ma guitare à la main
And toes touching the sand
Et les orteils touchant le sable
I can see the sun is coming in
Je peux voir le soleil se lève dans

Colors fill and crack the sky
Couleurs de remplissage et de fissurer le ciel
With purple, silver, and golden light
De pourpre, d'argent et de lumière dorée
Drawing the day from night
Dessin du jour de la nuit

On the shoreline a fisherman
Sur la rive d'un pêcheur
With bait on his line and a rod in his hand
Avec des appâts sur sa ligne et une verge dans sa main
Is ready to greet the day
Est prêt à accueillir le jour

He turns around to notice me
Il se retourne pour me faire remarquer
And the two of us are patiently
Et deux d'entre nous sont patiemment
Waiting for the sun's rays
D'attente pour les rayons du soleil

Oh, I just need some understanding
Oh, j'ai juste besoin de comprendre
And a little love
Et un peu d'amour
And somehow I am thinking now
Et en quelque sorte, je pense maintenant
I can get what i've been dreaming of
Je peux obtenir ce que je rêvais d'

But this fisherman is closing in
Mais ce pêcheur se rapproche
I think he could be crazy
Je pense qu'il pourrait être fou
He says:
Il dit:
"Would you ride with me?"
"Voulez-vous venir avec moi?"
"Oh, I could use the company"
"Oh, je pourrais utiliser de l'entreprise"
"I've got a fish to catch and you have got a song to sing"
"J'ai un poisson à pêcher et vous avez une chanson à chanter"

His eyes were anchors as the boat would sway
Ses yeux étaient comme des ancres le bateau se balancer
What would you like to say?
Que voulez-vous dire?
You have my attention
Vous avez toute mon attention
I see you came out here to write your song
Je vois que tu venu ici pour écrire votre chanson
But you don't have too long
Mais vous n'avez pas trop de temps
So show me what you're workin' with
Alors montrez-moi ce que tu travailles avec

I'd like to give you just a little somethin'
Je voudrais juste vous donner un petit quelque chose "
And you may think it's nothing on first listen
Et vous pensez peut-être que ce n'est rien à la première écoute
In the time it takes for you to make love
Dans le temps qu'il faut pour vous faire l'amour
You can break love
Vous pouvez interrompre l'amour
Waste love
Déchets amour
And throw it all away
Et tout jeter

But all you need is faith
Mais tout ce que vous avez besoin est la foi
And hope will bring a brighter day
Et l'espoir amènera un jour meilleur
And every time that you love
Et chaque fois que tu aimes
Let it lift someone else up
Laisser lever quelqu'un d'autre jusqu'à

If someone tries to burn you
Si quelqu'un essaie de vous brûler
Give him your hand and turn and pick him up
Donnez-lui votre main et à son tour et le chercher
When he's all alone
Quand il est tout seul

Now if you find yourself getting frustrated
Maintenant, si vous vous trouvez frustré
Try not to get too jaded or
Essayez de ne pas trop blasés ou
You could go insane, like me
Vous pourriez devenir fou, comme moi

I tell you man you must be crazy
Je vous dis l'homme il faut être fou
Or am I always lazy when it comes to love?
Ou suis-je toujours paresseux quand il s'agit d'amour?
With every failure and turning tide
Avec chaque échec et la marée tournant
I toss the boomerang
Je jette le boomerang
But Ah, it never comes back to me
Mais Ah, il ne me revient

Have some faith you say
Une certaine confiance que vous dites
And hope will find its way?
Et l'espoir va trouver son chemin?
Well I doubt what you're sure of
Eh bien, je doute que vous êtes sûr d'
When it seems to me the greatest of these is love
Quand il me semble le plus grand d'entre eux est l'amour
But it's so hard to love
Mais il est si difficile d'aimer

Well, we were sitting on his boat
Eh bien, nous étions assis sur son bateau
Our backs to each other
Nos dos à dos
He was giving me a little time
Il me donnait un peu de temps
And all that he said
Et tout ce qu'il a dit
Was hurting my head
Faisait mal ma tête
Wonderin' how to leave the selfishness behind
Demandais comment sortir de l'égoïsme derrière

All that I could say is
Tout ce que je peux dire, c'est
"it's so hard to love... the way that you want me to"
"Il est si difficile d'aimer ... la façon dont vous voulez que je"

I stepped off the boat and thanked the man
Je suis descendu du bateau et a remercié l'homme
Not sure what I was thankful for
Vous ne savez pas ce que je suis reconnaissant pour
When I turned back around to see him again
Quand je me suis retournée vers le revoir
He was already gone
Il était déjà parti

Walking back from the water to my guitar
En revenant de l'eau pour ma guitare
That's when the light came on
C'est alors que le voyant s'est allumé
I knew what he was talking 'bout
Je savais ce qu'il voulait dire 'bout
I know how to finish my song
Je sais comment finir ma chanson

Oh, I just need some understanding,
Oh, j'ai juste besoin de compréhension,
I need a little love
J'ai besoin d'un peu d'amour
And I want to sing my song to somebody who doubts what they're made of
Et je veux chanter ma chanson à quelqu'un qui doute de quoi ils sont faits de

Oh, we all need some understanding
Oh, nous avons tous besoin d'une certaine compréhension
We all need love!
Nous avons tous besoin d'amour!

We all need love!
Nous avons tous besoin d'amour!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P