Paroles de chanson et traduction Oconnor Hazel - Give me an Inch

'ey you, standing there, what you got to stare at?
"Ey-vous, là, debout, ce que vous avez à regarder?
I'm not shy if your beady little eyes abuse me like some mishap
Je ne suis pas timide, si votre beady peu d'abus yeux moi comme une mésaventure
Cackling laughter behind you, and you're so funny, you're so blunt
Ricanements derrière toi, et tu es si drôle, tu es tellement émoussé
Here's a thing you can understand: You are just a programme
Voici une chose que vous pouvez comprendre: Vous êtes juste un programme
You're a programme, you're a programme
Vous êtes un programme, vous êtes un programme
(Programme, programme, programme, programme)
(Programme, programme, programme, programme)

Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Your silliest smile
Votre plus stupide sourire

'ey you, standing there, better get some clothes on
"Ey-vous, là, debout, mieux chercher des vêtements de
Do as you're told, growing old, and rid your daily poison
Faites ce qu'on vous dit, de plus en plus vieux, et de débarrasser votre poison quotidien
Skeletons locked in the closet of mine, locked in tight, but not entwined
Des squelettes dans le placard verrouillé à moi, enfermé dans serré, mais pas enlacés
See the blind, meet the blind, gotta be cruel and kind
Voir les aveugles, répondre à l'aveugle, je dois y être cruel et genre
Who is mind-blind, who is mind-blind
Qui est aveugle l'esprit, qui est atteinte de cécité psychique
(Mind-blind, mind-blind, mind-blind, mind-blind)
(Mind-aveugle, aveugle l'esprit, l'esprit aveugle, aveugle l'esprit)

Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Your silliest smile
Votre plus stupide sourire

You are a programme, you are a programme
Vous êtes un programme, vous êtes un programme

Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Your silliest smile
Votre plus stupide sourire

Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Give me an inch, and I'll take me a mile
Donnez-moi un pouce, et je vais me prendre un mile
Give me the distance from your supercilious smile
Donne-moi la distance entre votre sourire dédaigneux
Your silliest smile
Votre plus stupide sourire


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P