Paroles de chanson et traduction Passion Pit - Carried Away

Since my heart is golden
Depuis mon cœur est d'or
I've got sense to hold it
J'ai le sens de la tenir
Tempted just to make a nervous scene
Tenté juste pour faire une scène nerveuse
No I'm not as proper
Non, je ne suis pas aussi bon
My money's in copper
Mon argent est en cuivre
Ripped down from the ground so ... still
Ripped contre le sol pour ... encore
Listen, I'm your phantom call me
Ecoutez, je suis votre appel fantôme me
But not a friend with no than
Mais ce n'est pas un ami sans que
Is please don't never know me as a friend
Est s'il vous plaît ne pas me connaître comme un ami
Who says we have cold hearts
Qui a dit que nous avons des coeurs froids
Acting out our old parts
Agir sur nos vieilles pièces
Dance before my favorite little scene, oho
Danser devant ma petite scène préférée, oho

I get carried away, carried away, from you
Je m'emporte, emportés, de vous
When I'm opening afraid
Lorsque j'ouvre peur
Cause I'm sorry, sorry bout that
Parce que je suis désolé, désolé combat qui
Sorry bout things that I've said
Désolé bout des choses que j'ai dites
Or is that again to my will
Ou est-ce encore une fois à ma volonté

All your appeal, once again we feel
Tout votre appel, une fois de plus nous nous sentons
Higher education makes a sense
L'enseignement supérieur fait un sens
Just to find a ...certain that you need this
Juste à trouver un certain ... que vous avez besoin de ce
Tell me what your point is in advance
Dites-moi ce que votre point est en avance
Listen, I don't really know you
Écoutez, je ne te connais pas vraiment
And I don't think I want you
Et je ne pense pas que je te veux
But I think I can fake it if you can
Mais je pense que je peux le fake si vous le pouvez
Let's agree there's no need, no more talk of money
Entendons-nous qu'il n'est pas nécessaire, ne parle plus de l'argent
Let's just keep pretending to be friends, oho
Disons simplement continuer à faire semblant d'être amis, oho

I get carried away, carried away, from you
Je m'emporte, emportés, de vous
When I'm opening afraid
Lorsque j'ouvre peur
Cause I'm sorry, sorry bout that
Parce que je suis désolé, désolé combat qui
Sorry bout things that I've said
Désolé bout des choses que j'ai dites
Or is that again to my will
Ou est-ce encore une fois à ma volonté

Wake up in the morning, wake up in the evening
Réveillez-vous le matin, réveillez-vous en soirée
Wake up when you want to
Réveillez-vous quand vous voulez
Cause no one's really watching
Parce que personne ne l'a vraiment regarder
Won't your ... to say about it
N'est-ce pas votre ... à dire à ce sujet
But we all have problems
Mais nous avons tous des problèmes
We all having problem
Nous avons tous des problème
And we all got something to say
Et nous avons tous quelque chose à dire

I get carried away, carried away, from you
Je m'emporte, emportés, de vous
When I'm opening afraid
Lorsque j'ouvre peur
Cause I'm sorry, sorry bout that
Parce que je suis désolé, désolé combat qui
Sorry bout things that I've said
Désolé bout des choses que j'ai dites
Or is that again to my will.
Ou est-ce encore une fois à ma volonté.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P