Paroles de chanson et traduction Pink Cream 69 - Crossfire Lyrics

I'm on the run, I'm on the loose
Je suis sur la piste, je suis en cavale
I'm just a man, no masterplan
Je suis juste un homme, pas de schéma directeur
I do the best I can
Je fais du mieux que je peux

Wontcha take time, have a word with me
Wontcha prendre du temps, avoir un mot avec moi
Can I be who I want to be?
Puis-je être qui je veux être?
Running down the road of a one track mind
Course sur la route d'un esprit d'une piste
Wanna believe that I'm out of line
Tu veux croire que je suis hors de la ligne

Can't loose what I never had
Ne peut pas perdre ce que je n'ai jamais eu
Mixing me up with the Good and bad
Me mélanger avec le bon et le mauvais
What can I say to get your thought undone?
Qu'est-ce que je peux dire pour obtenir votre pensée annulée?
Can't you understand?
Vous ne comprenez pas?

I'm on the run, I'm on the loose
Je suis sur la piste, je suis en cavale
I did my time, yeah...
J'ai fait mon temps, ouais ...
I'm just a man, no masterplan
Je suis juste un homme, pas de schéma directeur
I do the best I can
Je fais du mieux que je peux

Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Labeled me a foe and there's nowhere I can go
Étiquetés moi un ennemi et il n'y a nulle part où je peux aller
Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Cuts me like a knife when I'm walking through my life
Me coupe comme un couteau quand je marche dans ma vie

Shotgun hanging on the wall
Fusil de chasse accroché au mur
Big boys gotta stand so tall
Les grands garçons obtenu de rester si grand
Rubbing on the barrel with his head held high
Frottement sur le fût avec la tête haute
Taken away with patriotic pride
Emporté avec fierté patriotique

No place, not enough for both
Pas de place, pas assez pour deux
Would he be shocked that I took the oath?
Serait-il choqué que j'ai prêté serment?
What you gotta prove if your number one?
Qu'est-ce que tu dois prouver si votre numéro un?
Always got me on the run!
M'a toujours sur la piste!

I'm on the run, I'm on the loose
Je suis sur la piste, je suis en cavale
I did my time, yeah...
J'ai fait mon temps, ouais ...
I'm just a man, no masterplan
Je suis juste un homme, pas de schéma directeur
I do the best I can
Je fais du mieux que je peux

Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Labeled me a foe and there's nowhere I can go
Étiquetés moi un ennemi et il n'y a nulle part où je peux aller
Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Living like a mole, won't be stuck inside my hole anymore
Vivre comme une taupe, ne sera pas coincé dans mon trou plus
Anymore, anymore, anymore...
Plus, plus, plus ...

I'm on the run, I'm on the loose...
Je suis sur la piste, je suis en cavale ...

Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Labeled me a foe and there's nowhere I can go
Étiquetés moi un ennemi et il n'y a nulle part où je peux aller
Caught in the crossfire
Pris entre deux feux
Living like a mole, won't be stuck inside my hole anymore
Vivre comme une taupe, ne sera pas coincé dans mon trou plus
Anymore, anymore, anymore...
Plus, plus, plus ...
I can't take anymore, anymore, anymore...
Je n'en peux plus, plus, plus ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P