Paroles de chanson et traduction Radio Fiction - A Photographic Dream (Symphony Of Sleep)

Last nite I had the sweetest dream of apathy:
Dernier soir, j'ai eu le rêve le plus doux de l'apathie:
We layed in the twilight with your arms around me.
Nous layed au crépuscule avec vos bras autour de moi.
And they made such perfect symmetry around my heart
Et ils ont fait une telle symétrie parfaite autour de mon coeur
But now, I can feel the sun on my face...
Mais maintenant, je peux sentir le soleil sur mon visage ...
Now I awake with no regard or sympathy for those around me
Maintenant, je me réveille sans aucun égard ou de la sympathie pour ceux qui m'entourent
I can picture that dream of you and me just like a photograph
Je ne peux imaginer ce rêve de toi et moi comme une photographie
I'll use it to compose another symphony of loving you
Je vais l'utiliser pour composer une symphonie de t'aimer
But only until the coda.
Mais seulement jusqu'à la coda.
This morning I had no idea if I was awake or dead
Ce matin, je n'avais aucune idée si j'étais éveillé ou morts
I layed there in the sunlight like I was stale bread
Je layed là, dans la lumière du soleil comme si j'étais pain rassis
And the rays of light shined so bright it lit up my eyes
Et les rayons de lumière a brillé tellement lumineuse qu'elle éclairait mes yeux
Bright enough to see what the blind-hearted never could.
Assez brillant pour voir ce que l'aveugle le cœur n'a jamais pu.
Now I decide with no regard or sympathy for those around me
Maintenant, je décide sans tenir compte ni de la sympathie pour ceux qui m'entourent
I'll remember that dream of you and me just like a photograph
Je me souviendrai de ce rêve de toi et moi comme une photographie
I'll use it as a muse to compose another symphony of loving you
Je vais l'utiliser comme une muse pour composer une symphonie de t'aimer
Coz that's all that I can do.
Coz c'est tout ce que je peux faire.
Now I'm wide awake with no responibility for my actions
Maintenant, je suis éveillé sans responibility de mes actions
I want to fall asleep and dream of you and me in a photograph
Je veux m'endormir et rêver de toi et moi dans une photographie
You'll be by my side as I compose another symphony of loving you
Vous serez à mes côtés que je compose une symphonie de t'aimer
But I'll never find out if we're in love.
Mais je ne serai jamais savoir si nous sommes dans l'amour.
If only we could live in dreams
Si seulement nous pouvions vivre dans les rêves
If only we could live in dreams
Si seulement nous pouvions vivre dans les rêves
If only we could live in dreams
Si seulement nous pouvions vivre dans les rêves


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P