Paroles de chanson et traduction Astrid Oto - Nasser Pt. 2

what on earth are you going to do
qu'est-ce que tu vas faire
nasser half-jokingly used to ask
nasser en plaisantant à moitié utilisé pour demander
with all those scraps of paper
avec tous ces bouts de papier
they'll come in useful i laughed
ils viendront dans utile i ri

history is written with leisure to reminisce
l'histoire est écrite avec le loisir de se remémorer
an even temperment
un même tempérament
hindsight selectively applied
Avec le recul appliqué de manière sélective
a luxury not afforded those completely given to their times
un luxe ne bénéficient pas ceux complètement donné de leur temps

you and i will have to sit
vous et je vais devoir m'asseoir
down i said write all of this
bas je l'ai dit écrire tout cela
alone all i can do is attempt to recapture
seul tout ce que je peux faire est de tenter de reprendre
the spirit of the time as we experienced it
l'esprit du temps comme nous l'avons vécu

history is written...
l'histoire est écrite ...

you'll have to do it yourself he said
vous aurez à faire vous-même at-il dit
i won't be there when the time comes my friend
je ne serai pas là quand vient le temps de mon ami
people with a job like mine
les personnes ayant un travail comme le mien
burn their candle at both ends
brûler leur chandelle par les deux bouts

history is dissected and shown out of context
l'histoire est disséqué et montré hors de son contexte
unpredictable events
événements imprévisibles
in retrospect are made to fit
avec le recul sont faites pour s'adapter
an inevitable patter and action and consequence
un boniment inévitable et l'action et les conséquences

leisure to reminisce
loisir de se remémorer
an even temperment
un même tempérament
selectively applied
appliquée de manière sélective
given to their times
donner à leurs moments


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P