Paroles de chanson et traduction Shinoflow - Canción Para Elisa

Hoy es la última vez que pintará sus labios para alguien
Aujourd'hui, c'est la dernière fois que quelqu'un peint les lèvres
dice que su corazón se está oxidando con al aire
dit que son cœur est d'oxydation à l'air
y yo la creo, siempre que la veo algo le pasa
et je pense que, si je vois quelque chose arrive
dice: “se me pasará”, desde la semana pasada y no le pasa
dit, "je veux", depuis la semaine dernière et n'a pas été adopté
le pesa la sonrisa demasiado
pèse vous souriez trop
le ti-tiembla la mirada, casi siempre para abajo
ti-shakes son regard, presque toujours vers le bas
se la tapa con su pelo largo
est la couverture avec ses longs cheveux
sólo las canciones de tu grupo preferido te dicen algo
seulement les chansons de votre groupe préféré vous dire quelque chose
siempre sola con un walkman por el patio
Toujours une avec un walkman sur la terrasse
ni caso a los tíos y a las amigas del barrio
aucune attention aux gars et ses amis dans le quartier
busca otra música, pasa de los rollos
Recherche d'autres musiques, en passant les rouleaux
yo quiero que salgas de tu pozo de los lloros
Je te veux hors de votre puits de larmes

Rompe el bote de pastillas en su cuarto
Casser la bouteille de pilules dans sa chambre
y come todas las que caben en su mano
et de manger tout ce qui correspond parfaitement à votre main
corre, quizás el veneno de serpiente
pistes, peut-être le venin de serpent
le traen ese sueño que durará para siempre
J'apporte ce rêve pour durer éternellement

Rompe el bote de pastillas en su cuarto
Casser la bouteille de pilules dans sa chambre
y come todas las que caben en tu mano
et de manger tout ce qui correspond parfaitement à votre main
corre, ya no aguantas más lo que tu sientes
s'exécute, et ne peut supporter plus de vous sentir
por eso te despides para siempre
pourquoi vous dites au revoir à jamais

Yo que te quería decir antes de que te marcharas
Je voulais vous dire avant que vous quittiez
algo que ya nunca escucharás, yoh!
quelque chose que vous n'entendrez jamais, yoh!

Aquella última noche bajó de dos en dos las escaleras
Cette nuit dernière par paires dans les escaliers
tal vez tenía prisa porque el corazón no espera
peut-être se dépêcher parce que le cœur ne s'attend pas à
yo la vi sacando un sobre dibujado de su bolso
Je l'ai vue tirer sur une enveloppe de son sac à main tiré
mientras una triste lágrima borraba el maquillaje de sus ojos
tout en effaçant une larme triste son maquillage des yeux
aquella carta acabaría en mi buzón
terminer cette lettre dans ma boîte aux lettres
con una confesión de amor, decía:
par un aveu d'amour, a déclaré:
“no abras esta carta hasta que salgan las estrellas
"Ne pas ouvrir cette lettre jusqu'à ce que les étoiles apparaissent
y así cuando la leas yo ya estaré con ellas”
et donc quand je l'ai lu et je serai avec eux "

Mi pulso se paró y mi corazón gritó tanto por dentro
Mon pouls s'est arrêté et mon cœur criait tant à l'intérieur
que me tembló todo el cuerpo
Je corps tremblait
siempre te recuerdo con aquella cara triste
Vous souvenez-vous toujours avec ce visage triste
escribiendo el final de esta canción en tu pupitre
écrire la fin de cette chanson sur votre bureau

Rompe el bote de pastillas en su cuarto
Casser la bouteille de pilules dans son quatrième
y come todas las que caben en su mano
et de manger tout ce qui correspond parfaitement à votre main
corre, quizás el veneno de serpiente
pistes, peut-être le venin de serpent
le traen ese sueño que durará para siempre
J'apporte ce rêve pour durer éternellement

Rompe el bote de pastillas en su cuarto
Casser la bouteille de pilules dans sa chambre
y come todas las que caben en tu mano
et de manger tout ce qui correspond parfaitement à votre main
corre, ya no aguantas más lo que tu sientes
s'exécute, et ne peut supporter plus de vous sentir
por eso te despides para siempre
pourquoi vous dites au revoir à jamais

Yo que te quería decir antes de que te marcharas
Je voulais vous dire avant que vous quittiez
algo que aún puedes escuchar, dice…
quelque chose que vous pouvez encore entendre, dit ...

Despierta que te has quedado dormida vestida
Réveillez-vous que vous avez endormi porter
son las once y a las doce has quedado con tus amigas
sont onze et douze ans ont été avec vos amis
nunca te han abrazado tan fuerte, ¿qué se siente
jamais embrassé si fort, comment vous sentez-
al mirarte en el espejo y sonriente?, estrenar una sonrisa
de regarder dans le miroir et sourire?, marque un nouveau sourire
y todas tus tristezas se hayan muerto de la risa
et toutes vos peines seront morts de rire
tu corazón está para romperlo veinte veces, veinte veces de la risa
votre cœur est de rompre vingt fois, vingt fois de rire
para Elisa, veinte veces, canción para Elisa
pour Elisa, vingt fois, des chansons pour Elisa

Yo que te quería decir antes de que te marcharas
Je voulais vous dire avant que vous quittiez
Shinoflow, yoh!….
Shinoflow, yoh! ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P