Paroles de chanson et traduction Smiths - Marie's The Name (His Latest Flame)

Very old friend
Très vieil ami
Came by today
Entré par jour
As he was telling everyone in town
Comme il a été dit tout le monde en ville
Of all the love that he'd just found
De tout l'amour qu'il venait de trouver

And Marie's the name (of his latest flame)
Et Marie est le nom (de son dernier flamme)


Talked and talked
Parlé et parlé
And I heard him say
Et je l'ai entendu dire
That she had the longest blackest hair
Qu'elle avait les plus longs cheveux noire
Prettiest green eyes anywhere
Beaux yeux verts partout


And Marie's the name (of his latest flame)
Et Marie est le nom (de son dernier flamme)


The last night of the fair
La dernière nuit de la foire
By the big wheel generator
Par le générateur de grande roue
A boy is stabbed
Un garçon est poignardé
His money is grabbed
Son argent est saisi
And the air hangs heavy like a dulling wine
Et l'air se bloque lourd comme un vin ternissement


She is Famous
Elle est célèbre
She is Funny
Elle est drôle
An engagement ring
Une bague de fiançailles
Doesn't mean a thing
Ne signifie pas une chose
To a mind consumed by brass (money), oh
Pour un esprit consommée par les cuivres (argent), oh


The last night of the fair
La dernière nuit de la foire
From a seat on a whirling waltzer
D'un siège sur une valse tourbillonnante
Her skirt ascends for a watching eye
Sa jupe remonte pour regarder d'un œil
It's a hideous trait (on her mother's side)
C'est un trait hideux (du côté de sa mère)
From a seat on a whirling waltzer
D'un siège sur une valse tourbillonnante
Her skirt ascends for a watching eye
Sa jupe remonte pour regarder d'un œil
A hideous trait (on her mother's side)
Un trait hideux (du côté de sa mère)


Then someone falls in love
Puis quelqu'un tombe amoureux
Someone's beaten up
Quelqu'un a battu
Someone's beaten up
Quelqu'un a battu
And the senses being dulled are mine
Et les sens émoussés sont les miennes étant
And someone falls in love
Et quelqu'un tombe amoureux
Someone's beaten up
Quelqu'un a battu
And the senses being dulled are mine
Et les sens émoussés sont les miennes étant


This is the last night of the fair
C'est la dernière nuit de la foire
And the grease in the hair
Et la graisse dans les cheveux
Of a speedway operator
D'un opérateur de speedway
Is all a tremulous heart requires
C'est tout un cœur tremblant nécessite
A schoolgirl is denied
Une écolière est refusée
She said : "How quickly would I die
Elle a dit: "Combien de temps devrais-je mourir
If I jumped from the top of the parachutes ?"
Si j'ai sauté du haut des parachutes? "


This is the last night of the fair
C'est la dernière nuit de la foire
And the grease in the hair
Et la graisse dans les cheveux
Of a speedway operator
D'un opérateur de speedway
Is all a tremulous heart requires
C'est tout un cœur tremblant nécessite
A schoolgirl is denied
Une écolière est refusée
She said : "How quickly would I die
Elle a dit: "Combien de temps devrais-je mourir
Oh, if I jumped from the top of the parachutes ?"
Oh, si je sautais du haut des parachutes? "


...Oh, walk home alone
Oh ..., marcher seul à la maison
I might walk home alone
Je pourrais marcher à la maison seul
But my faith in love is still devout
Mais ma foi en l'amour est toujours dévoué
I might walk home alone
Je pourrais marcher seul à la maison
But my faith in love is still devout
Mais ma foi en l'amour est toujours dévoué
I might walk home alone
Je pourrais marcher seul à la maison
But my faith in love is still devout
Mais ma foi en l'amour est toujours dévoué


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P