Paroles de chanson et traduction Sway - Pray 4 Kaya

As far as girls go she was my best friend, I go to pick her up but she ain't dressed yet.
En ce qui concerne les filles vont elle était ma meilleure amie, je vais la chercher, mais elle n'est pas encore habillée.
I told her that I've cancelled so she ain't prepped yet.
Je lui ai dit que j'ai annulé si elle n'est pas préparée pour le moment.
Just so I could surprise you,
Juste pour que je puisse vous surprendre,
Never forget get.
N'oubliez jamais obtenir.
Three days before it happened, we're in the West End.
Trois jours avant que cela n'arrive, nous sommes dans le West End.
We're bout to catch a movie, after we just eat.
Nous sommes combat pour attraper un film, après nous venons de manger.
See we would talk for hours, it's like we just met.
Voir nous parler pendant des heures, c'est comme si on vient de rencontrer.
We had a thing before, but now we're just friends.
Nous avons eu une chose avant, mais maintenant nous sommes juste amis.
I told her everything,
Je lui ai tout raconté,
She showed me everything,
Elle m'a montré tout,
She told me anything,
Elle ne m'a rien dit,
I would give anything.
Je donnerais n'importe quoi.
Just to see her smile at me, or just to see her smile at least,
Juste pour voir son sourire à moi, ou juste pour voir son sourire au moins,
Wake up from her sleep and I expect to see her whine at me.
Réveillez-vous de son sommeil, et je m'attends à voir son gémissement à moi.
Because I wasn't there, to tell her not to go into that car that day,
Parce que je n'étais pas là, pour lui dire de ne pas aller dans cette voiture ce jour-là,
And end up on the road, where that car would crash, but she never lost her soul.
Et se retrouver sur la route, où la voiture tombait en panne, mais elle n'a jamais perdu son âme.
She's in a coma hanging on but she don't wanna go, cause she's a star out here, and yeah she's on a role.
Elle est dans le coma accroché mais elle ne veux pas aller, parce qu'elle est une star ici, et oui, elle est sur un rôle.
Everybody's praying for her, she ain't on her own.
Tout le monde prie pour elle, elle n'est pas elle-même.
I just wish that I coulda called her on the phone that day and caused her not to go that day,
Je souhaite juste que j'aurais pu l'ai appelée au téléphone ce jour-là et lui a causé de ne pas aller ce jour-là,
And I just wanna know why god would make them, when he knew that he would take 'em young.
Et je veux juste savoir pourquoi Dieu les ferait, alors qu'il savait qu'il allait prendre 'em jeune.
Four girls, one died on the scene, her name was patience.
Quatre jeunes filles, une est morte sur la scène, son nom était la patience.
And the rest of them were patient, had everybody pacing up and down the hospital hallways, praying and saying god don't you take them please.
Et le reste d'entre eux étaient des patients, tout le monde avait à arpenter les couloirs de l'hôpital, en priant et disant dieu ne vous les prenez s'il vous plaît.

I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I wish I had the powers, to take the pain away.
Je voudrais avoir les compétences, de prendre la douleur.
Wipe away the tears, and take the rain away.
Essuyer les larmes, et prendre la pluie loin.
Wanna be together forever so I get down and pray.
Tu veux être ensemble pour toujours, alors je descends et prier.
I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I wish I had the powers, to take the pain away.
Je voudrais avoir les compétences, de prendre la douleur.
Wipe away the tears, and take the rain away.
Essuyer les larmes, et prendre la pluie loin.
Wanna be together forever so I get down and pray.
Tu veux être ensemble pour toujours, alors je descends et prier.

The next day, a second girl passes away and her face is pasted all over the myspaces to make it worse.
Le lendemain, une deuxième fille décède et son visage est collé sur tout les myspaces de faire empirer les choses.
I didn't know her, but I know her name was D-Crystal.
Je ne la connaissais pas, mais je sais que son nom était-D Crystal.
I know your family miss you, and I can't say the words
Je sais que votre famille vous manque, et je ne peux pas dire les mots
To describe this whole scenario, how to say it hurts, is an understatement.
Pour décrire tout ce scénario, comment dire ça fait mal, c'est un euphémisme.
Yeah I'm trying to pray but will the prayers work.
Ouais, je suis en train de prier, mais se fera la prière.
Because we prayed for puff, but god still took him.
Parce que nous avons prié pour feuilletée, mais Dieu reste le prit.
But I'm a keep on praying, cause gods still looking.
Mais je suis continuez à prier, dieux provoquent toujours à la recherche.

And Kaya's still sleeping, I wanna wake her up.
Et Kaya dort encore, je veux la réveiller.
But gods still peeping he wants to take her up.
Mais les dieux toujours lorgnant il veut la prendre.
One of the few girls I know that really ain't corrupt,
L'une des rares filles que je connais ce n'est vraiment pas corrompu,
She called her self the queen of clubs, I call her the queen of hearts.
Elle a appelé son auto la dame de trèfle, je l'appelle la reine des coeurs.
Tryna reassure her friends, but deep inside my heart would brace.
Essayant de rassurer ses amis, mais au fond de mon cœur caler.
Don't wanna ask her sister questions or look into her fathers face.
Je ne veux pas lui poser des questions ou sœurs se pencher sur son visage pères.
Because I knew there could be news that would be hard to take.
Parce que je savais qu'il pourrait y avoir nouvelles qui serait difficile à prendre.
After days of hanging on, sadly Kaya past away.
Après des jours de s'accrocher, malheureusement passé Kaya loin.

I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I wish I had the powers, to take the pain away.
Je voudrais avoir les compétences, de prendre la douleur.
Wipe away the tears, and take the rain away.
Essuyer les larmes, et prendre la pluie loin.
Wanna be together forever so I get down and pray.
Tu veux être ensemble pour toujours, alors je descends et prier.
I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I wish I had the powers, to take the pain away.
Je voudrais avoir les compétences, de prendre la douleur.
Wipe away the tears, and take the rain away.
Essuyer les larmes, et prendre la pluie loin.
Wanna be together forever so I get down and pray.
Tu veux être ensemble pour toujours, alors je descends et prier.

If you got a bit of fire in you, listen.
Si vous avez un peu de feu en vous, écoutez.
That means you've got a bit of Kaya in you.
Cela signifie que vous avez un peu de Kaya en vous.
You need to use it to search for something for something higher in you.
Vous devez l'utiliser pour chercher quelque chose pour quelque chose de plus élevé en vous.
And you need to realise there's something higher then you.
Et vous devez comprendre qu'il ya quelque chose de plus que vous.
If you aim for the stars, they'll start admiring you.
Si vous visez les étoiles, ils vont commencer à vous admirer.
And life's to short to live without the fighter in you.
Et la vie est trop courte pour vivre sans le combattant en vous.
Prayer moves mountains, so hold up your hands.
Mouvements de prière montagnes, donc tenez vos mains.
Prayer can change your life, but not gods plans.
Prière peut changer votre vie, mais non des dieux plans.

So I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Donc, je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I wish I had the powers, to take the pain away.
Je voudrais avoir les compétences, de prendre la douleur.
Wipe away the tears, and take the rain away.
Essuyer les larmes, et prendre la pluie loin.
Wanna be together forever so I get down and pray.
Tu veux être ensemble pour toujours, alors je descends et prier.

Cause I don't wanna leave, but they won't let me stay.
Parce que je ne veux pas partir, mais ils ne me laisseront pas rester.
I really wanna breath but any day could be the day.
J'ai vraiment envie de respirer, mais un jour peut être le jour.
When it's your time to go, it's your time to go.
Quand c'est le temps d'y aller, c'est votre temps de partir.
So live your life like you know,
Alors vis ta vie comme vous le savez,
Get on your knees and pray.
Mets-toi à genoux et prie.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P