Paroles de chanson et traduction Thanh Bui Ft. Tata Young - Where Do We Go

Bâng khuâng trong đêm thật dài
Conceptualiste dans la nuit est longue
Ở nơi niềm vui đã xa
Où la joie est loin
Tình mình như đang vô vọng
Sa situation étant désespérée
Cho ta thao thức đêm dài
Laissez-nous éveillé la nuit
Đưa nhau qua cơn mộng buồn
Mettre sur pied un triste mouette
Mà em càng thêm cách xa
Vous vous sentez de plus en plus lointain
Mình lặng im đến lúc nào
Son silence en temps
Nghe anh nghe anh đêm nay
Écoutez-moi vous entendre ce soir

No more hiding, break the silents now
Pas plus se cacher, briser les films muets maintenant
Do we quit or try to work things out?
Devons-nous arrêter de fumer ou essayer d'arranger les choses?

Where do we go? (Tình mình về đâu hỡi em)
Où allons-nous? (Où son amour pour les petits enfants)
Are we ready to just give it up
Sommes-nous prêts à y renoncer tout simplement
Should we turn our back on love
Faut-il tourner le dos à l'amour
Or should we stand within?
Ou devrions-nous rester à l'intérieur?
Chẳng đành lòng buông cánh tay
Pas décourager les bras goutte
Mà chỉ mình anh sao biết quay lại
Mais ce n'est que toi je sais arrière
Ngày nào say đắm vô vàn
Jour captivé d'innombrables
Sao mình xa cách nhau?
Pourquoi pensez-vous dehors?

Where do we go? (người ơi)
Où allons-nous? (Oh)
Where do we go? (em hỡi)
Où allons-nous? (I, O)
Where do we go? (về đâu)
Où allons-nous? (Où?)
Yêu thương trôi tới nơi đâu?
L'amour va où?

If we begin on where we are
Si nous commençons où nous en sommes
Try to mend the problems now
Essayez de réparer les problèmes maintenant
We've been looking forward instead of looking back
Nous avons hâte au lieu de regarder en arrière
I don't wanna play it safe 'cuz I wanna cross the line
Je ne veux pas jouer la sécurité "parce que je veux franchir la ligne d'
Feel just like we're standing, we're running out of time
Sentez-vous comme nous sommes, nous sommes à court de temps

Đừng lặng im nữa 1 lời thôi hỡi người
Ne pas couper un mot respiré l'
Dừng lại hay sẽ cùng vượt qua giông bão?
Arrêter ou orage viendra à bout?

(Do we work it out?)
(Avons-nous faire quelque chose?)

Where do we go? (Tình mình về đâu hỡi em)
Où allons-nous? (Où son amour pour les petits enfants)
Are we ready to just give it up
Sommes-nous prêts à y renoncer tout simplement
Should we turn our back on love
Faut-il tourner le dos à l'amour
Or should we stand within?
Ou NEN nous sommes à l'intérieur?
Chẳng đành lòng buông cánh tay
Pas décourager les bras goutte
Mà chỉ mình anh sao biết quay lại
Mais ce n'est que toi je sais arrière
Ngày nào say đắm vô vàn
Jour captivé d'innombrables
Sao mình xa cách nhau?
Pourquoi pensez-vous dehors?

Where do we go? (người ơi)
Où allons-nous? (Oh)
Where do we go? (em hỡi)
Où allons-nous? (I, O)
Where do we go? (về đâu)
Où allons-nous? (Où?)
Yêu thương trôi tới đâu (x2)
L'amour va nulle part (x2)

No more hiding, break the silents now
Pas plus se cacher, briser les films muets maintenant
Cuộc tình ta sẽ cùng vượt qua giông bão
L'amour orageuse permettra de surmonter
Where do we go from here?
Où allons-nous partir d'ici?

Tình mình về đâu hỡi em
Où son amour pour les petits enfants
Are we ready to just give it up
Sommes-nous prêts à y renoncer tout simplement
Should we turn our back on love
Faut-il tourner le dos à l'amour
Or should we stand within?
Ou devrions-nous rester à l'intérieur?
Chẳng đành lòng buông cánh tay
Pas décourager les bras goutte
Mà chỉ mình anh sao biết quay lại
Mais ce n'est que toi je sais arrière
Ngày nào say đắm vô vàn
Jour captivé d'innombrables
Sao mình xa cách nhau?
Pourquoi pensez-vous dehors?

Tình về nơi đâu?
D'où?
Where do we go?
Où allons-nous?
Tình về nơi đâu?
D'où?
Just tell me
Dis-moi juste
Tình về nơi đâu? Về đâu?
D'où? À propos?
Where do we go from here?
Où allons-nous partir d'ici?

Tình về nơi đâu? (người ơi)
D'où? (Oh)
Tình về nơi đâu? (em hỡi)
D'où? (I, O)
Tình về nơi đâu? (về đâu)
D'où? (Où?)
Can't go on like this
Ne peut pas continuer comme ça


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P