Paroles de chanson et traduction The Dream Academy - This World

Richard's on the street with all the lonely poeple
Richard dans la rue avec tout le poeple solitaire
Trying to get a job and getting nowhere
Essayer d'obtenir un emploi et nulle part
So now this is what he got
Alors maintenant, voici ce qu'il a
A new kind of dedication
Un nouveau genre de dévouement
He doesen't feel lost
Il doesen't se sentent perdus
He walks into the station
Il entre dans la station

And Richard takes a train to go uptown
Et Richard prend un train pour aller uptown
You know he's gonna find a place where the money just walks around
Vous savez qu'il va trouver un endroit où l'argent se promène tout autour
And with the grace of a wildcat
Et avec la grâce d'un chat sauvage
He steals a bag without detection
Il vole un sac sans détection
Walks on tiptoes right back
Marche sur la pointe des pieds arrière droit
To make the right connection.
Pour faire le lien à droite.

And when he leaves this world
Et quand il quitte ce monde
Well then he won't feel alone
Eh bien, il ne se sentira pas seul
Now the fighting has all gone.
Maintenant que les combats ont tous disparu.
No more just trying to hold on
Pas plus juste en essayant de tenir
To the dreams of this world
Pour les rêves de ce monde
Where he never quite belonged.
Où il a jamais vraiment appartenu.

Belinda meets a friend at a pub called 'The Gun'
Belinda rencontre un ami dans un pub appelé "The Gun"
It's full of lots of lonely people all out trying to have some fun.
C'est plein de bon nombre de personnes seules tout en essayant de se faire plaisir.
She says, "I'll be right back"
Elle dit: "Je reviens tout de suite"
Although you know it's only ten to one
Même si vous savez que c'est seulement dix à une
Her eyes are just like a wild cat
Ses yeux sont comme un chat sauvage
And where's the summer gone.
Et où est l'été passé.

She's been working on the ships for easy money
Elle a travaillé sur les navires de l'argent facile
It's a bigger kind of tip and that may be because
C'est un plus grand genre de la pointe et que peut-être parce
You run a bigger kind of risk
Vous exécutez un plus grand genre de risque
She's got the dedication written in a kiss
Elle a la dédicace écrite dans un baiser
In the promise of intoxicated bliss.
Dans la promesse de la béatitude état d'ébriété.

She's misunderstood for all the lonely people
Elle est mal comprise pour toutes les personnes seules
Living in the world and getting nowhere,
Vivant dans le monde et nulle part,
Something always just goes wrong.
Quelque chose va toujours pas bien.
Why should they try to hold on
Pourquoi devraient-ils essayer de tenir
To the dreams of this world
Pour les rêves de ce monde
Where they never quite belonged.
Où ils n'ont jamais vraiment appartenu.

Gina says she's gonna stop,
Gina dit qu'elle va s'arrêter,
Settle down, you know, give it all up,
Calmez-vous, vous le savez, tout abandonner,
But it's so hard to give it up
Mais il est si difficile d'y renoncer
When all your friends say they just can't
Lorsque tous vos amis disent qu'ils ne peuvent tout simplement pas
Stop. Stop.
Arrêter. Arrêter.

They beat up a girl on the Ford Estate with a baseball bat
Ils ont battu une fille sur le domaine de Ford avec une batte de base-ball
Last night the vigilante city fathers tried to get their daughters back.
La nuit dernière, les pères de la ville d'autodéfense essayé d'obtenir leurs filles.
They didn't understand
Ils ne comprenaient pas
A different kind of smack was needed
Un autre genre de claque était nécessaire
Than the back of the hand
Que l' dos de la main
Yeah, something else was always needed.
Oui, quelque chose d'autre était toujours nécessaire.

This is for all the misunderstood lonely people
Ceci est pour tous les gens incompris solitaires
Living in the world and getting nowhere
Vivant dans le monde et nulle part
Something always just goes wrong.
Quelque chose va toujours pas bien.
Why should they try to hold on
Pourquoi devraient-ils essayer de tenir
To the dreams of this world
Pour les rêves de ce monde
Where they never quite belonged?
Où ils n'ont jamais vraiment appartenu?
Where they never quite belonged.
Où ils n'ont jamais vraiment appartenu.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P