Paroles de chanson et traduction The Dutchess and the Duke - Reservoir Park

Well I barely woke this morning on the cold ground by the sea.
Eh bien j'ai à peine réveillé ce matin sur le sol froid de la mer.
And I opened up my eyes and those black clouds are all I see.
Et j'ai ouvert mes yeux et ces nuages ​​noirs sont tout ce que je vois.
And I wonder if someone's up there,
Et je me demande si quelqu'un là-haut,
If the black clouds can see me,
Si les nuages ​​noirs ne peut me voir,

And the clouds keep rolling on in
Et les nuages ​​continuent à rouler dans

The supersonic jet plane taking people everywhere.
L'avion supersonique prendre les gens partout.
Well, i wish that i could go there, I wish I could be somewhere.
Eh bien, je souhaite que je pourrais y aller, je souhaite que je pourrais être quelque part.
But i know I'm still right here,
Mais je sais que je suis encore ici,
And I know here is still nowhere,
Et je sais est ici encore nulle part,

And the clouds keep rolling on in.
Et les nuages ​​continuer à rouler sur la po

Well tell me, what am I gonna do?
Eh bien dites-moi, que vais-je faire?
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, qu'est-ce que je vais faire?
To make it clear.
Pour faire comprendre.
So I can get my head straight,
Donc, je peux obtenir ma tête droite,
I can see the sun.
Je peux voir le soleil.

Well I went down to have my fortune told.
Eh bien, je suis descendu pour avoir dit ma fortune.
Well I went to see the gypsy to have my fortune told.
Eh bien, je suis allé voir le barbotin puisse avoir ma bonne aventure.
She said "You ain't got no future, you ain't never growing old,"
Elle dit: "Tu n'as pas d'avenir, tu n'as jamais vieillir",

And the clouds keep rolling on in.
Et les nuages ​​continuer à rouler sur la po

Well, how many times have I defied the cold clutches of death?
Eh bien, combien de fois ai-je défié les embrayages à froid de la mort?
And how many times have I stopped short from taking that last step?
Et combien de fois ai-je s'arrêta de prendre cette dernière étape?
And every time I've tried to hurt you, I have only hurt hurt myself,
Et chaque fois que j'ai essayé de te faire du mal, je n'ai fait que me blesser blesser,

And the clouds keep rolling on in.
Et les nuages ​​continuer à rouler sur la po

Well tell me, what am I gonna do?
Eh bien dites-moi, que vais-je faire?
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, qu'est-ce que je vais faire?
To make it clear,
Pour qu'il soit clair,
Well I can't get my head straight,
Eh bien je ne peux pas obtenir ma tête droite,
I can't see the sun.
Je ne peux pas voir le soleil.
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, qu'est-ce que je vais faire?
So I can see,
Donc, je peux voir,
So i can be the same as everyone.
Donc, je peux être le même que tout le monde.

Well, I hear them whisper,
Eh bien, je les entends chuchoter,
Pounding, pounding in my head until it all sounds the same.
Battant, battre dans ma tête jusqu'à ce que ça sonne tout de même.
If I don't see the sun soon then I know I'll go insane.
Si je ne vois pas le soleil bientôt alors je sais que je vais devenir fou.
And if this is where I belong,
Et si c'est là que je fais partie,
Well how long will I remain?
Eh bien combien de temps vais-je rester?

And the clouds keep rolling on in.
Et les nuages ​​continuer à rouler sur la po

Well tell me, what am I gonna do?
Eh bien dites-moi, que vais-je faire?
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, qu'est-ce que je vais faire?
To make it clear,
Pour qu'il soit clair,
Well I can't get my head straight,
Eh bien je ne peux pas obtenir ma tête droite,
I can't see the sun.
Je ne peux pas voir le soleil.
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, qu'est-ce que je vais faire?
So I can see,
Donc, je peux voir,
So I can be the same, the same as everyone.
Donc, je peux être le même, le même que tout le monde.
Tell me, what am I gonna do?
Dites-moi, que suis- Je vais faire?
'Cause I can't see
Parce que je ne vois pas
And I can't be the same, the same as everyone.
Et je ne peux pas être le même, le même que tout le monde.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P