Paroles de chanson et traduction Vampiria - Death's Song

Burning souls in lakes of guilt, blind slaves of fear to god, lives without identity, just a mass of cheap lives without identity, just a mass of sheeps (feeding on the carrion of knowledge)
Brûler les âmes dans les lacs de la culpabilité, de la peur des esclaves aveugles à Dieu, vit sans identité, juste une masse de vie bon marché sans identité, juste une masse de moutons (se nourrissant de la charogne de la connaissance)
Pour existence full of limits, never burnt by pleasure's fire
Verser la pleine existence de limites, jamais brûlé par le feu de plaisance
A book of guilt leads them lives
Un livre de culpabilité amène vit
At the heart of the dark I shake myself for their weakness (a sea of wisdom to sail, and them, flock of sheeps, drowns down in submission (turn off the light, forgive the sun scaping from storm to store in old dimension
Au cœur de la nuit, je me secouer pour leur faiblesse (une mer de sagesse à la voile, et eux, troupeau de moutons, se noie dans la soumission (éteindre la lumière, pardonne l'paysager soleil de tempête à stocker dans ancienne dimension
Now I found a door, a mystic door between the trees in a black wood
Maintenant, j'ai trouvé une porte, une porte mystique entre les arbres dans un bois noir
I start to break the silence...
Je commence à briser le silence ...
Perpetual silence of the deads)
Silence perpétuel des morts)
When I close my eyes in total dark, turn off the light, forgive the sun scaping from storm to store in old dimension
Quand je ferme les yeux dans l'obscurité totale, éteindre la lumière, pardonne l'paysager soleil de tempête à stocker dans ancienne dimension
Now I found a door, a mystic door between the trees in a black wood
Maintenant, j'ai trouvé une porte, une porte mystique entre les arbres dans un bois noir
I start to break the silence... perpetual silence of the deads.
Je commence à briser le silence ... silence perpétuel des morts.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P