Paroles de chanson et traduction Дмитрий Нагиев - Я когда-нибудь устану врать

Я когда-нибудь..устану врать...
Pourrai-je jamais fatigué de mentir .....
Устану врать..себе..и другим...
Mensonge fatigué .. etc .. et bien d'autres ...
И однажды признаюсь во всем...
Et il faut admettre en toute ...
Всем...и во всем...
Tout ... et tout ça ...
Я уставший..вернусь в тот дом...
Je suis fatigué .. retour à la maison ...
И соберу всех тех людей...
Je rassemblerai toutes les personnes ...
Которых знал...Которых любил...
Qui savait ... qui aimait ...
Которых не знал...и не любил...
Qui ne savait pas ... et il n'aimait pas ...
Я расскажу им,как жил...
Je vais leur dire comment vivre ...
Не как хотел... А как было на самом деле...
Pas comme je voulais ... Et c'était en fait ...
Я покажу им себя...
Je vais vous les montrer ...
Не того,каким я хотел себя видеть...
Pas la façon dont je voulais me voir ...
А того,каким был знаком только себе...
Et comment a été connu de lui seul ...
Как обманывал...
Comme trompeuses ...
Грешил...
Péché ...
Как часто..боялся делать добро...
Combien de fois .. peur de faire du bien ...
Говорить..правду...
Dites la vérité .. ...
Мне будет,наверное ,стыдно...
Je vais probablement avoir honte ...
От того,что я...окажусь не очень хорошим человеком...
D'après ce que je trouve moi-même ... pas une personne très gentille ...
Но мне..нечего будет терять...
Mais .. Je n'ai rien à perdre ...
И я признаюсь тем людям...
Et je dois avouer que les gens ...
Которые давно меня забыли...
J'ai oublié depuis longtemps ...
Что именно ИХ...
Que leur ...
А не ТЕХ, с кем был...
Et non ceux qui étaient ...
Я любил больше всех на свете...
Que j'aimais le plus au monde ...
Я вспомню все...
Je me souviendrai de tout ...
Я вспомню лица...над которыми так цинично смеялся...
Je me souviens du visage ... sur lequel cyniquement rire ...
И...извинюсь...перед ними...
I. .. désolé ... avant eux ...
А друзей...которых..все-таки не смог сберечь...
Et les amis ... ça .. toujours pas en mesure d'économiser ...
Я...соберу и...их окажется не много...
I. .. Je vais les rassembler et de volonté ... pas grand chose ...
Быть может даже ОДИН...
Peut-être même un seul ...
Потому что...потому что и они...
Parce que ... parce qu'ils ...
Тихо и бесшумно...если и не стреляли...
Tranquillement et en silence ... si ce n'est pas viré ...
То ведь целились...но ведь.. ведь целились...
C'est, en fait, visaient ... mais .. après tout visaient ...
Только тогда..я разберусь в себе...
C'est seulement alors .. Je vais prendre soin d'un ...
Я может быть..увижу ту...
Je peux être .. Je vois le ...
С которой стоило бы прожить жизнь...
À partir de laquelle nous devrions être ensemble pour la vie ...
И вытащу из толпы того...
Et sortit de la foule des ...
С кем надо было бы идти по этой жизни рядом...Плечо в плечо...
Qui aurait à traverser la vie près de ... Épaule contre épaule ...
И все получилось не так..как хотелось...
Et tout s'est mal passé .. comme nous ...
Но еще..ведь только начало,да?...
Mais encore .. ce n'est que le début, non? ...
И хочется верить...что когда-нибудь...
Et je veux croire que ... un jour ...
Когда я устану врать...
Quand je suis fatigué de mentir ...
самому себе...
vous-même ...
Я вернусь ...в тот дом...
Je reviens à la maison ... ...
и признаюсь во всем...
et internationalement reconnu ...
ВСЕМ и ВО ВСЕМ...и ВО ВСЕМ...
Tout et en tous ... et dans toutes les ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P