Paroles de chanson et traduction Зимовье Зверей - Плывущему - море.

Плывущему - море
Voile - la mer

Когда мутный свет утонувшей луны
Quand la lueur de la lune noyée
Ладьёю всплывёт в наших чёрных глазах,
Ladeyu apparaître à nos yeux noirs,
Мы скажем "Привет" обаянью волны, -
Nous dire "Salut" au charme de la vague -
И никто из нас больше не вернётся назад.
Et aucun de nous ne reviendra pas.

Мы помним, что остров еще далеко,
On se souvient que l'île est encore loin,
Мы знаем, что море будет жечь нам виски,
Nous savons que la mer nous brûler le whisky
Но нам здесь так просто, нам здесь так легко -
Mais nous sommes si simple, si facile pour nous ici -
Слепым не нужны маяки.
Aveugles n'ont pas besoin de phares.

Плывущему - море,
Flottant mer -
Где рифы и мели.
Lorsque les récifs et les hauts-fonds.
Тонуть - так тонуть, виват!
Lavabo - évier oui, viva!
И разве кто спорит.
Et est qui soutient.
В грядущее горе
Dans le malheur à venir
Гребущий не верит.
Aviron ne crois pas.
Он проклял свой путь назад.
Il maudit le chemin du retour.
Что ж, вольному - воля.
Eh bien, le libre - arbitre.

Руль в наших руках, значит, будем рулить.
Volant dans les mains, puis nous diriger.
И выбросьте компас к подводным чертям.
Et jeter la boussole à l'enfer sous l'eau.
Мы жили, как рыбы, теперь будем жить -
Nous avons vécu comme un poisson, maintenant nous vivons -
Как звёзды морские, судьбу очертя.
Comme les étoiles de mer, pêle destin.

Мы движемся точно по плану серен,
Nous avançons selon le plan de Soren,
На голос их скорбных и траурных саг.
La voix de deuil et le deuil sagas.
Наш штурман - безглазый циклоп Полифем.
Notre navigateur - sans yeux cyclope Polyphème.
Значит встретимся на небесах!
Donc répondre dans le ciel!

Плывущему - море,
Flottant mer -
Где рифы и мели.
Lorsque les récifs et les hauts-fonds.
Тонуть - так тонуть, виват!
Lavabo - évier oui, viva!
И разве кто спорит.
Et à moins que quelqu'un fait valoir.
В грядущее горе
Dans le malheur à venir
Гребущий не верит.
Aviron ne crois pas.
Он проклял свой путь назад.
Il maudit le chemin du retour.
Что ж, вольному - воля.
Eh bien, le libre - arbitre.

Когда лютый смерч нас ударит поддых,
Quand une tornade violente a frappé à nous donner,
Когда нас разнимет стальная гроза,
Quand nous raznimet tempête d'acier
Судьба напоследок научит слепых
Sort enfin enseigner aux aveugles
Писать завещания на парусах.
Rédiger un testament sur la voile.

Уйти, углубиться, не дать слабину!
Allez, allez plus loin, de ne pas abandonner le jeu!
Мы тонем, мешая соль волн с солью глаз,
Nous coulons, mélanger les ondes de sel avec l'oeil de sel
Чтоб правдой расплыться по плоскому дну -
Tellement vrai brouillée par le fond plat -
В последний незыблемый раз!
La dernière fois immuable!

Плывущему - море,
Flottant mer -
Где рифы и мели.
Lorsque les récifs et les hauts-fonds.
Тонуть - так тонуть, виват!
Lavabo - évier oui, viva!
И разве кто спорит.
Et à moins que quelqu'un fait valoir.
В грядущее горе
Dans le malheur à venir
Гребущий не верит.
Aviron ne crois pas.
Он проклял свой путь назад,
Il maudit le chemin du retour,
Он выбрал дорогу над,
Il a choisi la voie plus,
Он эдакой доле рад.
Il part haineux heureux.
Что ж, вольному - воля.
Eh bien, le libre - arbitre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P