Paroles de chanson et traduction Карандаш - Как Мы Назовём (Только Имя)

[Куплет 1]
[Couplet 1]
Неважно, будет дочь или сын.
Peu importe, une fille ou un fils.
Неважно, будет дочь или сын.
Peu importe, une fille ou un fils.
Как мы назовем сына?
Comme nous l'avons dit à son fils?
Именем коротким или длинным?
Nom court ou long terme?
Русским или иностранным может?
Russe ou étranger peut le faire?
Чтобы не было имен похожих.
Pour éviter toute noms similaires.
Хочешь, звать будут Мишей.
Tu veux que j'appelle sera Misha.
Будет рад, когда его услышат.
Seront heureux quand il a entendu.
Андрей может? Вариант хороший.
Andrew possible? Bonne option.
Сколько же имен красивых в прошлом.
Combien de beaux noms dans le passé.
Давай назовем сына Владом.
Appelons-la Vlad fils.
Пусть здоровым будет, большего не надо.
Laissez santé ne sera plus nécessaire.
Главная награда - пара глаз любящих,
Maison prix - la paire d'yeux d'amour,
Остальное в будущем.
Le reste est dans le futur.
Ваней или Ильей будет,
Vania et Ilya sera
Благодарным или вдруг осудит.
Grateful ou soudainement condamner.
Старость, как корабль тонущий.
La vieillesse est comme un naufrage.
Имя дать тому, кто тянет руку помощи.
Nom à donner à celui qui tire la main.
Давай назовем сына Николай.
Appelons-la-Nicolas fils.
Мы ведь не в игру играем, имя выбираем,
Nous ne jouons pas le jeu, le nom que nous choisissons,
Точки расставляем. Ведь задача непростая.
Pointez nous organisons. Après une tâche difficile.
С чем по жизни он пойдет?
Que dans la vie t-il aller?

[Припев]
[Refrain]
Я не знаю, будет дочь или сын,
Je ne sais pas si votre fille ou votre fils,
Знаю только, мы должны быть сильными.
Tout ce que je sais c'est que nous devons être forte.
В будущем я всего себя отдам им,
Dans le futur, je vais lui donner à eux
А пока могу дать только имя.
En attendant, je ne peux que donner un nom.
Я не знаю, будет дочь или сын,
Je ne sais pas si votre fille ou votre fils,
Знаю только, мы должны быть сильными.
Tout ce que je sais c'est que nous devons être forts.
В будущем я всего себя отдам им,
Dans le futur, je vais lui donner à eux
А пока могу дать только имя, только имя.
En attendant, je ne peux que donner un nom, juste un nom.

[Куплет 2]
[Couplet 2]
Неважно, будет дочь(будет дочь) или сын(или сын).
Peu importe, une fille (une fille) et le fils (ou fils).
(Будет дочь или сын. Будет дочь...)
(Pour être une fille ou un fils. Fille ...)
Неважно, будет дочь(неважно будет дочь) или сын(или сын).
Peu importe, une fille (que ce soit une fille) et le fils (ou fils).
(Мне неважно, будет дочь или сын.)
(I sans importance, une fille ou un fils.)
Как бы мы не назвали дочь,
Autant que nous n'avons pas nommé une fille,
На тебя похожей будет точь-в-точь.
Pour être exactement comme vous.
Думая над именем ее,
Penser de son nom,
Я провел уже не одну ночь.
J'ai passé une nuit pas.
Может назовем Катей?
Pouvez appeler Kate?
Вспомнилось почему-то кстати.
Il se souvenait de la façon pour une raison quelconque.
Для девчонки нужно имя, чтоб не спутать
Besoin d'un nom pour une fille, à ne pas confondre
Или сравнить с другими словно платье.
Ou comparer avec une robe comme les autres.
Может назовем Леной?
Pouvez appeler Lena?
Будет умной, сильной, верной.
Soyez intelligent, robuste, fiable.
Хотя, знаешь, парням очень трудно
Bien que, vous le savez, les gars sont très difficiles à
Рядом с такой мечтой, наверное.
À côté d'un rêve sans doute.
Имя первое, имя главное
Prénom, le nom de la principale
В нем любовь и игра рекламная.
Dans son amour et sa publicité dans les jeux.
Имена остаются в памяти,
Noms restent dans la mémoire,
А образы уходят плавно.
Et les images se passent bien.
В поисках таких все забываем.
A la recherche de tout oublier.
Мы ведь не в игру играем, имя выбираем.
Nous ne jouons pas le jeu, le nom choisi.
Ведь задача непростая.
Après une tâche difficile.
С чем по жизни дочь пойдет?
Que la fille de la vie aller?

[Припев]
[Refrain]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Карандаш - Как Мы Назовём (Только Имя) vidéo:
P