Paroles de chanson et traduction Bill Gaither - He's Alive

The gates and doors were barred and all the windows fastened down,
Les portes et les portes ont été interdits et toutes les fenêtres bien fixée,
I spent the night in sleeplessness and rose at every sound,
J'ai passé la nuit dans l'insomnie et a augmenté à chaque bruit,
Half in hopeless sorrow half in fear the day,
La moitié de moitié la douleur sans espoir dans la crainte de la journée,
Would find the soldiers crashing through to drag us all away.
On trouverait les soldats qui viennent s'écraser à travers de nous entraîner tout loin.
Then just before the sunrise I heard something at the wall,
Puis, juste avant le lever du soleil, j'ai entendu quelque chose au mur,
The gate began to rattle and a voice began to call,
La porte se mit à vibrer et une voix a commencé à appeler,
I hurried to the window and looked down to the street,
Je me suis précipité à la fenêtre et regarda en bas de la rue,
Expecting swords and torches and the sound of soldiers feet,
S'attendant à des épées et des torches et au son des pieds des soldats,

There was no one there but Mary so I went down to let her in,
Il n'y avait personne là, mais Mary et je suis descendu à la laisser entrer,
John stood there beside me as she told us were she'd been,
Jean se tenait là, près de moi, comme elle nous a dit qu'elle avait été fait,
She said they moved him in the night and none of us knows where,
Elle a dit qu'ils lui déplacé dans la nuit et aucun de nous ne sait où,
The stones been rolled away and now his body isn't there.
Les pierres été roulée et maintenant son corps n'est pas là.
We both ran toward the garden then John ran on ahead,
Nous avons tous deux coururent vers le jardin puis John courut en avant,
We found the stone and the empty tomb just the way that Mary said,
Nous avons trouvé la pierre et le tombeau vide juste la manière que Marie a dit:
But the winding sheet they wrapped him in was just an empty shell,
Mais le linceul ils l'enveloppèrent était tout simplement une coquille vide,
And how or where they'd taken him was more than I could tell.
Et comment, ni où ils avaient pris lui était plus que je pourrais dire.

Something strange had happened there but what I did not know,
Quelque chose d'étrange s'est passé là-bas mais ce que je ne savais pas,
John believed a miracle but I just turned to go,
John croit un miracle, mais je viens d'avoir à faire,
Circumstance and speculation couldn't lift me very high,
Circonstances et la spéculation ne pouvait pas lever moi très élevé,
Cause I'd seen them crucify him and then I'd watched him die,
Parce que j'avais vu les crucifie et puis je le regardais mourir,
Back inside the house again all the guilt and anguish came,
Retour à l'intérieur de la maison à nouveau toute la culpabilité et l'angoisse est venu,
Everything I'd promised him just added to my shame,
Tout ce que je lui avais promis venez d'ajouter à ma honte,
But at last it came to choices I denied I knew his name,
Mais enfin il est venu à choix que j'ai refusé, je savais son nom,
Even If he was alive it wouldn't be the same.
Même s'il était encore en vie ne serait pas la même.

But suddenly the air was filled with a strange and sweet perfume,
Mais soudain, l'air était rempli d'un parfum étrange et doux,
Light that came from everywhere drove shadows from the room,
La lumière qui venaient de partout conduit ombre de la chambre,
Jesus stood before me with his arms held open wide,
Jésus se tenait devant moi avec ses bras grands ouverts lieu,
And I fell down on my knees and clung to him and cried,
Et je suis tombé sur mes genoux et s'accrocha à lui et s'écria:
He raised me to my feet and as I looked into his eyes,
Il me portai à mes pieds, et comme je l'ai regardé dans son les yeux,
Love was shining out from him like sunlight from the sky,
L'amour brillait sur lui comme la lumière du ciel,
Guilt and my confusion disappeared in sweet release,
La culpabilité et ma confusion a disparu dans la version sucrée,
And every fear I'd ever had just melted into peace.
Et toutes les craintes que je n'avais jamais venait de fondre dans la paix.

He's alive, He's alive, He's alive and I'm forgiven,
Il est vivant, il est vivant, il est vivant et que je suis pardonné,
Heavens gates are open wide.
Heavens portes sont grandes ouvertes.
He's alive, He's alive, He's alive and I'm forgiven,
Il est vivant, il est vivant, il est vivant et que je suis pardonné,
Heavens gates are open wide.
Heavens portes sont grandes ouvertes.
He's alive, He's alive, He's alive and I'm forgiven,
Il est vivant, il est vivant, il est vivant et que je suis pardonné,
Heavens gates are open wide.
Heavens portes sont grandes ouvertes.

He's alive!
Il est vivant!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P