Paroles de chanson et traduction Bill Gaither - Then Came The Morning

They all walked away, with nothing to say,
Ils ont tous s'éloigna, rien à dire,
They'd just lost their dearest friend.
Ils avaient tout simplement perdu leur ami le plus cher.
All that He said, now He was dead,
Tout ce qu'il dit, maintenant il était mort,
So this was the way it would end.
Donc, ce fut la façon dont il allait finir.
The dreams they had dreamed were not what they'd seemed,
Les rêves qu'ils avaient rêvé n'étaient pas ce qu'ils avaient semblé,
Now that He was dead and gone.
Maintenant qu'il était mort et enterré.
The garden, the jail, the hammer, the nail,
Le jardin, la prison, le marteau, le clou,
How could a night be so long.
Comment un être si longue nuit.

Then came the morning, night turned into day;
Puis vint le matin, la nuit transformé en jour;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
La pierre avait été roulée, l'espoir se leva avec l'aurore.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Puis vint le matin, ombre disparut avant que le soleil,
Death had lost and life had won, for morning had come.
La mort avait perdu la vie et avait gagné, pour le matin venu.

The angel, the star, the kings from afar,
L'ange, l'étoile, les rois de loin,
The wedding, the water, the wine.
Le mariage, l'eau, le vin.
Now it was done, they'd taken her son,
Maintenant, cela a été fait, ils avaient pris son fils,
Wasted before his time.
Wasted avant son temps.
She knew it was true, she'd watched him die too,
Elle savait que c'était vrai, elle avait vu mourir trop,
She'd heard them call Him just a man,
Elle avait entendu les appeler lui juste un homme,
But deep in her heart, she knew from the start,
Mais au fond de son cœur, elle savait depuis le début,
Somehow her Son would live again.
D'une certaine manière son Fils vivrait encore.

Then came the morning, night turned into day;
Puis vint le matin, la nuit transformé en jour;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
La pierre avait été roulée, l'espoir se leva avec l'aurore.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Puis vint le matin, ombre disparut avant que le soleil,
Death had lost and life had won, for morning had come.
La mort avait perdu la vie et avait gagné, pour le matin venu.

Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Puis vint le matin, ombre disparut avant que le soleil,
Death had lost and life had won, for morning had come.
La mort avait perdu la vie et avait gagné, pour le matin venu.

Morning had come.
Matin venu.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P