Paroles de chanson et traduction A.N. Smelin - Девочка в розовом пальто

/Автор текста: современная народная
/ Parolier: folk moderne
Автор музыки и исполнителя: Смелин Алексей Николаевич
Compositeur et interprète: Alexey Smelin
Год написания: 2006 /
Année de rédaction: 2006 /

Хорошо быть девочкой в розовом пальто!
C'est bon d'être une fille dans un manteau rose!
Можно и в зелененьком, но уже не то.
Possible et dans les verts, mais pas la même chose.
Хорошо быть девушкой в норковом манто!
C'est bon d'être une fille dans un manteau de vison!
Можно и не девушкой, но уже не то...
Vous n'avez pas une fille, mais pas plus ...

Хорошо французом быть! Жаком Ив Кусто.
C'est bon d'être Français! Jacques-Yves Cousteau.
Можно молдаванином, но уже не то!
Moldavie est possible, mais pas plus!
Хорошо по городу мчаться на авто!
Eh bien la ville se précipitent vers la voiture!
Можно и в трамвайчике, но уже не то...
Possible et en tram, mais pas que ...

Славно выпить водочки, граммов, этак, сто!
Agréable à boire de la vodka, en grammes, de cette façon, à cent pour cent!
Можно минералочки, но уже не то.
Mineralochki peuvent, mais pas la même.
Славно выйти вечером - глянуть, где и что.
Nice pour aller le soir - coup d'oeil, quoi et où.
Можно и посуду мыть, но уже не то.
Possible et lavez la vaisselle, mais pas la même chose.

Хорошо омаров есть, запивать шато.
Homards bons manger, boire château.
Можно пиво с воблою, но уже не то.
Canette de bière avec du poisson séché, mais pas la même chose.
Стать бы знаменитою, как Бриджит Бордо.
Devenir une célébrité, comme Brigitte Bardot.
Можно как Крачковская, но уже не то.
Vous pouvez soit Krachkovskaya, mais pas la même chose.

Хорошо жонглером быть в цирке шапито!
Bien être un jongleur en haut grand cirque!
Можно и уборщицей, но уже не то...
Can et un produit de nettoyage, mais pas que ...
Хорошо бы отпуск взять этак дней на сто.
Ce serait bien de prendre des vacances comme ça pendant une centaine de jours.
можно и уволиться, но уже не то.
et vous pouvez partir, mais pas la même chose.

Хорошо быть девочкой с розовой душой
C'est bon d'être une fille avec un coeur rose
Можно, можно с серенькой, но праздник - небольшой,
Possible, il est gris, mais la fête - un petit,
Не оценят девочку ни Бриджит Бордо,
Ne pas apprécier une fille ou Brigitte Bardot,
Ни мадам Крачковская и ни Жак Кусто!
Ni Mme Krachkovskaya et aucune Jacques Cousteau!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P