Paroles de chanson et traduction Da T.R.U.T.H. - You Made

You made it all.
Vous avez fait tout cela.
And the world that You made;
Et le monde que vous faites;
Fell, apart, all the people cried out:
Fell, à part, tous les gens criaient:
O'Lord, how long
O'Lord, combien de temps
And You sent the Redeemer;
Et vous avez envoyé le Rédempteur;
To come, along, and restore, what's lost
À venir, le long, et la restauration, ce qui est perdu
(You made)
(Vous avez fait)

You provided all the answers to my questions;
Vous avez fourni toutes les réponses à mes questions;
Like, "How did I get here? Question:
Comme: "Comment ai-je ici question?:
Was it through a natural selection?"
Était-ce par le biais d'une sélection naturelle? "
No sir, it was the Master's selection (heh)
Non, monsieur, c'est la sélection de la maîtrise (heh)
He did at His discretion.
Il l'a fait à sa discrétion.
According to His own will like the Fresh Prince
Selon sa volonté, comme le Fresh Prince
Decided who He put breathe in
Il a mis décidé qui respire
Where life starts, where death ends
Là où la vie commence, où finit la mort
You know that's quite impressive!
Vous savez que c'est assez impressionnant!
I know that you intended for us all to be best friends. (yeah! )
Je sais que vous avez l'intention pour nous tous d'être les meilleurs amis. (Ouais!)
But that was 'till death'n sin came to the world;
Mais ce n'était "jusqu'à death'n le péché est entré dans le monde;
And put us all into deficit. (yeah)
Et nous mettent tous en déficit. (Ouais)
Which led to my next question:
Ce qui a conduit à la question suivante:
"Is there any -is there any hope in this depression?" (yeah)
"Y at-il une, est-il un espoir dans cette dépression?" (Ouais)
You said the answer is, "Yes" and then You sent the Kinsman redeemer to step in.
Vous avez dit que la réponse est "Oui", puis vous avez envoyé le rédempteur Kinsman à l'étape po

You made it all.
Vous avez fait tout cela.
And the world that You made;
Et le monde que vous faites;
Fell, apart, all the people cried out:
Fell, à part, tous les gens criaient:
O'Lord, how long
O'Lord, combien de temps
And You sent the Redeemer;
Et vous avez envoyé le Rédempteur;
To come, along, and restore, what was lost...
À venir, le long, et la restauration, ce qui était perdu ...
(Repeat x2)
(Répéter x2)
(You made)
(Vous avez fait)

(Uh) Then You came to the rescue.
(Uh) Alors vous venu à la rescousse.
Like Hillsong and that's the best news!
Comme Hillsong et c'est la meilleure des nouvelles!
It took real long, but that was a chess move.
Il a fallu réel de long, mais c'était un coup d'échecs.
You wasn't tryin' to stall it, like restrooms. (hah)
Vous n'était pas tryin 'pour le décrochage, comme des toilettes. (Hah)
No You wiser than this song
Non Vous sage que cette chanson
We're reminded that you are Sovereign, it was all on schedule. (yeah! )
On nous rappelle que vous êtes souverain, tout était prévu. (Ouais!)
You brought Light into the dark; When you died on the cross;
Vous avez apporté la lumière dans l'obscurité; Quand tu es mort sur la croix;
But that was just a flesh wound! (hah)
Mais c'était juste une petite blessure! (Hah)
Cause death couldn't hold You;
Causer la mort ne pouvait pas Vous détenez;
So You rose up with ALL power in your Right Hand!
Alors, vous leva avec toute la puissance de votre main droite!
You left gifts for the whole crew.
Vous avez laissé des cadeaux pour tout l'équipage.
And you overloaded us with power that we might stand.
Et vous nous avez surchargé de pouvoir que nous puissions nous tenir.
Yeah that was your precise plan;
Ouais c'était votre plan précis;
Made us shine bright, like lights on a nightstand.
Nous a fait briller comme des lumières vives, sur une table de chevet.
And for the rest of our life-span;
Et pour le reste de notre vie de vie;
You'll restore us back to the image of Christ, yeah!
Vous nous restaurer à l'image du Christ, oui!

You made it all!
Vous avez fait tout cela!
And the world that you made;
Et le monde que vous avez fait;
Fell apart, and the people cried out;
S'est effondré, et les gens criaient;
O'Lord, how long
O'Lord, combien de temps
And You sent the Redeemer;
Et vous avez envoyé le Rédempteur;
To come, along, and restore what was lost.
À venir, le long, et de restaurer ce qui a été perdu.
(Repeat x2)
(Répéter x2)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P