Paroles de chanson et traduction Art Tatum - It's The Talk Of The Town

We were more than lovers,
Nous étions plus que des amants,
We were more than sweethearts,
Nous étions plus que des amoureux,
It's so hard to understand.
C'est si difficile à comprendre.

Don't know why it happened,
Je ne sais pas pourquoi c'est arrivé,
Don't know how it started,
Je ne sais pas comment cela a commencé,
Why should we be strangers,
Pourquoi devrions-nous être étrangers,
After all we planned.
Après tout, nous avions prévu.

I can't show my face,
Je ne peux pas montrer mon visage,
Can't go anyplace,
Vous ne pouvez pas aller n'importe où,
People stop an' stare,
Les gens s'arrêtent un "regard,
It's so hard to bear,
C'est tellement difficile à supporter,
Everybody knows you left me,
Tout le monde sait que tu m'as quitté,
It's the talk of the town
C'est la fable de la ville

Every time we meet,
Chaque fois que nous rencontrons,
My heart skips a beat,
Mon cœur bat la chamade,
We don't stop to speak,
Nous ne nous arrêtons pas à parler,
'Though it's just a week,
"Bien qu'il soit tout juste une semaine,
Everybody knows you left me,
Tout le monde sait que tu m'as quitté,
It's the talk of the town
C'est la fable de la ville

We send out invitations,
Nous envoyons des invitations,
To friends and relations,
Pour les amis et relations,
Announcing our weddin' day
L'annonce de notre weddin jour
Friends and our relations,
Amis et nos relations,
Gave congratulations,
Félicitations Gave,
How can you face them?
Comment pouvez-vous y faire face?
What can you say?
Que pouvez-vous dire?

Let's make up sweetheart,
Faisons-vous amoureux,
We can't stay apart,
Nous ne pouvons pas rester en dehors,
Don't let foolish pride,
Ne laissez pas sot orgueil,
Keep you from my side,
Gardez-vous de mon côté,
How can love like ours be ended?
Comment l'amour peut être terminée comme le nôtre?
It's the talk of the town
C'est la fable de la ville
How can you face them?
Comment pouvez-vous y faire face?

What can you say?
Que pouvez-vous dire?

Let's make up sweetheart,
Faisons-vous amoureux,
We can't stay apart,
Nous ne pouvons pas rester en dehors,
Don't let foolish pride,
Ne laissez pas sot orgueil,
Keep you from my side,
Gardez-vous de mon côté,
How can love like ours be ended?
Comment l'amour peut être terminée comme le nôtre?
It's the talk of the town, hm
C'est la fable de la ville, hm

It's the talk of the town.
C'est la fable de la ville.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P