Paroles de chanson et traduction Dino MC 47 - Сотни миль (при уч. Илья Киреев)

Куда уходят мечты, куда уходит детство.
Où le rêve où l'enfance laisse.
Где тот огонь, что поможет мне отогреться.
Où est le feu qui me permettra de me réchauffer.
Растопит лед и успокоит мое сердце.
Faites fondre la glace et de calmer mon cœur.
Даст мне причины, даст цели и средства.
Il me donne une raison, donner objectif et des moyens.

Я ищу смысл, буду его искать!
Je suis à la recherche pour le sens, je vais regarder pour lui!
Убежать отсюда нельзя, но и нельзя стоять.
Vous ne pouvez pas échapper à partir d'ici, mais vous ne pouvez pas supporter.
Прохожу сотни миль, чтобы вернуться опять.
Je marche sur des centaines de miles pour obtenir à nouveau.
Здесь многое мне дорого. Мне есть что терять.
Beaucoup précieux pour moi. Je dois quelque chose à perdre.

Мой дом, мои близкие, мои враги.
Ma maison, ma famille, mes ennemis.
Моя память, мое прошлое, мои стихи.
Ma mémoire, mon passé, mes poèmes.
Мое будущее и мои лучшие дни, -
Mon avenir et mes meilleurs jours -
Все было и останется только моим.
Il était et reste mon seul.

Это банально конечно, но путь у каждого свой.
Il est bien sûr banal, mais tout le monde a son propre chemin.
Я не встречал безгрешных и сам не святой.
Je ne l'ai pas vu l'innocent et il est pas un saint.
Выводов поспешных я делать не советую.
Des conclusions hâtives, je ne conseille pas.
Во тьме кромешной потеряться может любой.
Dans l'obscurité peut être perdu tout terrain.

Припев:
Chorus:
Сотни миль, и реку перейти.
Des centaines de miles de là, et la rivière vont.
Сотни миль, чтобы себя найти.
Des centaines de miles de se trouver.
Сотни миль, со всеми и один.
Des centaines de miles, tous et un.
Сотни миль, мотаю сотни миль.
Des centaines de miles de là, m'a serré des centaines de miles.

Когда сильно хочешь - цель становится ближе.
Autant que vous voulez - l'objectif se rapproche.
Наслаждаясь красотами Рима и Парижа.
Profitant de la beauté de Rome et Paris.
Греясь под солнечным небом Барселоны.
Dorer sous le ciel ensoleillé de Barcelone.
Там конечно хорошо, но лучше все-таки дома.
Il est certainement une bonne chose, mais il est mieux à la maison.

Холодная Москва, бесконечные пробки.
Froid Moscou, d'interminables embouteillages.
Высотки, движухи, полтинники и сотки.
Immeubles de grande hauteur, dvizhuhi, pièces d'argent et des centaines.
Днем работа, а ночью жесткие тусовки.
travail de jour et faire la fête dure la nuit.
Ну и конечно звездные красотки.
Et bien sûr la star de la beauté.

Легенда о красоте русских женщин - правда.
La légende de la beauté des femmes russes - la vérité.
Я обошел полмира, нигде не видел красивее.
JE marché à l'autre bout du monde, je ne l'ai jamais vu de plus beau.
Я понимаю каждый раз возвращаясь обратно -
Je sais que chaque fois revenir -
Лучшая из них моя, - в этом моя сила.
Le meilleur d'entre eux est mon - qui est ma force.

Спасибо, родная тебе за это.
Merci cher pour elle.
Ты - моя жизнь, ты - моя планета!
Vous - ma vie, vous - ma planète!
Я лечу к тебе со скоростью света.
Je vole à vous à la vitesse de la lumière.
Сотни миль позади в поисках ответа.
Des centaines de miles derrière la recherche de réponses.

Припев:
Chorus:
Сотни миль, и реку перейти.
Des centaines de miles de là, et la rivière vont.
Сотни миль, чтобы себя найти.
Des centaines de miles de se trouver.
Сотни миль, со всеми и один.
Des centaines de miles, tous et un.
Сотни миль, мотаю сотни миль.
Des centaines de miles de là, m'a serré des centaines de miles.

Сколько бы мы не прошли, сколько бы не видели -
Ce que nous ne l'aurions pas passé, combien aurais pas vu -
Жизнь - это борьба и погоня за лидером.
La vie - il est une lutte et la poursuite du leader.
Тысячи дорог мы на своем пути будем идти,
Des milliers de routes sur son chemin, nous irons,
Ведь все лучшее еще впереди.
Après tout, le meilleur est encore à venir.

Сколько бы мы не прошли, сколько бы не видели -
Ce que nous ne l'aurions pas passé, combien aurais pas vu -
: Dino MC 47 feat. Илья Киреев - Сотни миль
: Dino MC 47 feat. Ilya Kireev - Des centaines de miles
Жизнь - это борьба и погоня за лидером.
La vie - il est une lutte et la poursuite du leader.
Тысячи дорог мы на своем пути будем идти,
Des milliers de routes sur son chemin, nous irons,
Ведь все лучшее еще впереди.
Après tout, le meilleur est encore à venir.

Припев:
Chorus:
Сотни миль, и реку перейти.
Des centaines miles, et la rivière vont.
Сотни миль, чтобы себя найти.
Des centaines de miles de se trouver.
Сотни миль, со всеми и один.
Des centaines de miles, tous et un.
Сотни миль, мотаю сотни миль.
Des centaines de miles de là, je secouais mes centaines de miles.

Сотни миль!
Des centaines de miles!
Сотни миль.
Des centaines de miles.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P