Paroles de chanson et traduction Demis Roussos - Shadows

Shadows of a thousand faces keep on turning in your mind,
Les Ombres d'un millier de visages continuent de tourner dans votre esprit,
And forgotten names and places never really left behind.
Et les noms et les lieux oubliés jamais vraiment laissé pour compte.
Is it here imagination seeking shelter from the rain,
Est-ce là un abri imagination cherchant de la pluie,
Or a long self conversation once again.
Ou une conversation soi tout au long une fois de plus.
Shadows never point a finger at the things you say or do,
Ombres jamais pointer du doigt les choses que vous dites ou faites,
Silently they seem to linger any way you may run to.
En silence, ils semblent s'attarder quelque manière que vous pouvez exécuter à.
Sharing every joy or torment, every laughter or despair,
Partage de toute joie ou le tourment, chaque rire ou de désespoir,
Facing you at any moment if you dare.
Face à vous, à tout moment, si vous l'osez.
Gentle past at once surrender at what you didn't understand,
Passé en douceur dans la remise une fois à ce que vous ne comprenez pas,
Conquest of the night that ended holding you with trembling hands.
Conquête de la nuit qui a mis fin vous tenir les mains tremblantes.
In a book a fall leaf-clover marks the days at below,
Dans un livre par la chute des feuilles de trèfle marque les jours au-dessous,
Till she found that it was over long ago.
Jusqu'à ce qu'elle trouve que c'était fini depuis longtemps.
Little thanks had most of meaning leaving only emptiness,
Peu grâce a plus de sens en laissant la vacuité,
Tender words and simple feelings never eased your hungriness.
Des mots tendres et des sentiments simples jamais allégé votre hungriness.
Yesterdays remain so sudden and tomorrows round the bend,
Yesterdays rester si soudaine et de demain round the bend,
Can you read the line that dark ends on your hand.
Pouvez-vous lire la ligne qui se termine sombres sur votre main.
Both ends of a candle burning shine so brightly for a while,
Les deux extrémités d'une bougie allumée brille si fort pendant un certain temps,
Rancours of a life reflecting in your smile.
Rancœurs d'une vie qui reflète dans ton sourire.
Shadows never point a finger at the things you say or do,
Ombres jamais pointer du doigt les choses que vous dites ou faites,
Silently they seem to linger any way you may run to.
En silence, ils semblent s'attarder quelque manière que vous pouvez exécuter à.
Sharing every joy or torment, every laughter or despair,
Partage de toute joie ou le tourment, chaque rire ou de désespoir,
Facing you at any moment if you dare.
Face à vous, à tout moment, si vous l'osez.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P