Paroles de chanson et traduction Asado - Dimes For Pride

Will a hail of nickels save a million lives?
Sera une grêle de nickels sauver un million de vies?
So many bleeding hearts so little sacrifice.
Donc, beaucoup de cœurs si peu de sacrifice saignement.
Is this an attempt to help or just fulfilling life?
Est-ce une tentative pour aider ou tout simplement remplir la vie?
(Leave a can at the door) heroes our time: zero of our time.
(Donner une boîte à la porte) héros de notre temps: zéro de notre temps.
A few cents a day helps you sleep at night.
A quelques cents par jour vous aide à dormir la nuit.
Give this dog a bone the world is fine. Stop!
Donnez ce chien un os le monde est bien. Arrêtez!
A solution residing in time volunteered to end the exploits of our guilt induced tears.
Une solution réside dans le temps volontaire pour mettre fin aux exploits de nos culpabilité induite larmes.
No hands of children should be calloused like this:
Sans les mains des enfants devraient être calleuses comme ceci:
a job at four, parenting at six.
un travail à quatre, à six parentales.
Undoing sins to justify turning wrong from right... dimes for pride.
Annulation de péchés pour justifier tourner mal de bonnes ... dimes pour la fierté.
We need these things to makes us warm inside.
Nous avons besoin de ces choses nous fait chaud à l'intérieur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P