Paroles de chanson et traduction Sir Pathétik - L'amour S't'une Perte De Temps

ARTISTE: CAYA
ARTIST: CAYA

-Premièrement, je tiens à corriger non pas les paroles
-First, I want to correct not the words
mais bien l'artiste. C'est CAYA qui chante avec Doug
but the artist. This is CAYA singing with Doug
St-Louis. Ça m'dégoûtes de voir que les gens font le
St Louis. It m'dégoûtes to see that people do
mélange et ne s'informent pas comme il faut... Surtout que
mixture and do not inform properly ... Especially
sur cette vidéo c'est bien écrit sur You Tube que c'est
this video is well written on You Tube that is
CAYA...:(
CAYA ... :(

-Deuxièmement, elle est dans 2 de ses albums, je l'ai vu
-Second, It is in two of his albums, I saw
en show et c'est un ami. C'est pas très intéressant de
in show and he's a friend. It's not very interesting
voir ça. :(
see this. :(
Ça me déçoit, sérieux!
It disappoints me, seriously!

-Troisièmement, merci pour votre compréhension!!!
-Third, Thank you for your understanding !!!

-L'AMOUR C'T'UNE PERTE DE TEMPS-
-L'AMOUR C't'une LOSS time-

L'amour c't'une perte de temps
Love c't'une waste of time
J'vivais rien que pour l'argent
J'vivais just for money
Ça diffère un peu maintenant
It is a little different now
Parce qu'ta vie m'a rentrée dedans
Because qu'ta me back in life
Baby j'te donne c'que tu veux
Baby j'te gives what you want
Mais faut qu'ça reste entre nous deux
But must remain between us qu'ça
Chérie c'est pas que j'joue un jeu
Honey is not a game that j'joue
J'me sens pogné dans l'milieux
Tell Me I'm pogne in circles
Ma vie d'bum me frappe d'un bord
My life as a bum hits me an edge
Grâce à ton aide, ton love j'm'en sors
Thanks to your help, your love go out j'm'en
J'avoue qu'j'ai d'la misère encore
I admit qu'j'ai of misery yet
D'être en amour sans même savoir
To be in love without even knowing
Si l'amour c'est réciproque
If love is mutual
J'sais pas si j't'aime pis ça ça m'fuck
Dunno if J't'aime worse that it m'fuck
D'me questionner j'n'ai plein mon truck
On questioning me my truck full j'n'ai
Faut que j'parte avant qu'ça bloque
Must j'parte before qu'ça blocks
Y'a fallu qu'tu passes pour que j'comprenne
There's necessary that you spend for j'comprenne
Qu'on a l'même sang qui coule dans nos veines
We have the same blood running through our veins
Que l'amour c'est pas d'la haine
That love is not hate
Pis qu'plus y croire ça m'donne la chienne
Worse qu'plus believe that the dog m'donne

Que j'sois un bad bad boy ou un sweet loveur
J'sois that a bad bad boy or a sweet loveur
Quand j'dis j't'aime c'est vrai qu'j't'aime fait que
When j'dis J't'aime it's true that qu'j't'aime
mélange pas toute ça
mixing not all that
Combien d'hommes qui m'pensent playeur parce qu'le sexe
How many men who m'pensent playeur because qu'le sex
j'aime ça
I like this
Moi j'mens pas à personne si j'te l'dis pas c'est
I not lie to anybody if j'te not saying is
qu'j't'aime pas
qu'j't'aime not

Baby you knew me all along, now you're loosing track
Baby you Knew me all along, now you're loosing track
You though that what we lived was wrong, now you want me
You though That We Lived what was wrong, now you want me
back, but baby
back, baby goal
I never told you I had feelings for you
I Never Told you I Had feelings for you
But what we had was good and all I said was true
Purpose We had what was good and all I Said Was True

J't'ai jamais mentis, à propos d'quoi qu'ce soit
J't'ai never lied, about what is qu'ce
J'l'ai ressenti, qu't'éprouvais d'quoi pour moi
Dipstick felt, qu't'éprouvais of anything for me
Ces temps si, j'me comprend plus moi même
This time though, I understand me myself
J'ai beau te r'garder en pleine face, mais j'vois plus la
I'm r'garder you in the face, but the more j'vois
même
even
J'essaye de vivre au jour le jour, sans m'poser trop
I try to live day to day without too m'poser
d'questions
questions
So faut que j'fasse le sourd, quand tu m'parles d'affection
So must j'fasse deaf when you m'parles affection
J'entends déjà l'tonerre qui gronde
I can already hear the thunder rumbling
Mais j'sais qu't'aimerais pouvoir vivre dans l'meilleur des
But I dunno qu't'aimerais able to live in the best of
mondes
worlds
Sorry mais j'ai pas d'temps à perdre
Sorry but I have no time to lose
Check moi ton phone, que j'te call back
Check me your phone, call back j'te
Que j'le burn bitch, j'veux pas d'come back
J'le burn that bitch, I wanna not to come back
Inquiète toi pas, j'te nommerai pas dans mon next track
Worried you not, j'te not name my next track
Sorry mais j'ai pas d'temps à perdre
Sorry but I have no time to lose
J'le savais qu'nous deux, ça avait pas d'avenir
J'le qu'nous knew two, it was no future
J'préferais être stright up, plutôt que d'mentir
J'préferais be stright up, instead of lying
Mon coeur est ailleurs so va falloir te r'pentir
My heart is elsewhere so you'll have r'pentir
Si j'tai dit que j't'aime, ben j't'aime !
If j'tai said Love You, Love You ben!
Pis si j'ai rien dis, ben j'ai rien dis !
What if I say anything, well I say nothing!

Baby you knew me all along, now you're loosing track
Baby you Knew me all along, now you're loosing track
You though that what we lived was wrong, now you want me
You though That We Lived what was wrong, now you want me
back, but baby
back, baby goal
I never told you I had feelings for you
I Never Told you I Had feelings for you
But what we had was good and all I said was true
Purpose We had what was good and all I Said Was True

Si j't'ai déja que j't'aimais
If j't'ai that already J't'aimais
c'tait vrai pis tu l'sais
c'tait real bad you know
Si j't'ai déja dit qu'c'tait bon
If j't'ai already said good qu'c'tait
Ça c'tait vrai pis tu l'sais
C'tait it real bad you know
Mais si j'ai rien dit, c'est finit
But if I say anything, it's over
Excuse me, j't'ai pas mentis
Excuse me, j't'ai not lied
J'suis parti, j'vais r'venir
I'm gone, I'll r'venir
Si t'es down pour une autre partie
If you're down for another part
Mais le sexe c't'une chose
But the sex thing c't'une
Pis l'amour c't'une autre
Worse love another c't'une
Pour moi c'est rare qu'c'est côte à côte
For me it is rare qu'c'est side by side
Ça d'vient sérieux c'est la que j'chauffe
It comes with serious is that the j'chauffe
Parc'qu'ma vie de bum me frappe
Parc'qu'ma bum life strikes me
Pis sans amour ça laisse des marques
Worse loveless it leaves marks
Fait que j'ai pas d'love à t'donner
That I have no love for t'donner
Mais pas t'revoir ça me fait débuzzer
But it makes me not t'revoir DeBuzzer
J'me sens confus sur toute la ligne
J'me confused sense down the line
J'contrôle plus tous mes fellings
J'contrôle more my Fellings
Ça me fuck trop d'te voir pleurer
That fuck me too much to see you cry
Mais tu peux pas dire que j't'ai niaisé
But you can not say silly j't'ai

Que j'sois un bad bad boy ou un sweet loveur
J'sois that a bad bad boy or a sweet loveur
Quand j'dis qu'j't'aime c'est vrai qu'j't'aime fait que
When j'dis qu'j't'aime it's true that qu'j't'aime
mélange pas tout ca
not all this mixture
Combien d'hommes qui m'pensent playeur, parce qu'le sexe
How many men who m'pensent playeur because qu'le sex
j'aime ça
I like this
Moi j'mens pas à personne , si j'te l'dis pas c'est
I not lie to anyone, if the j'te not say it
qu'j't'aime pas
qu'j't'aime not

Baby you knew me all along, now you're loosing track
Baby you Knew me all along, now you're loosing track
You though that what we lived was wrong, now you want me
You though That We Lived what was wrong, now you want me
back, but baby
back, baby goal
I never told you I had feelings for you
I Never Told you I Had feelings for you
But what we had was good and all I said was true
Purpose We had what was good and all I Said Was True


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P