Paroles de chanson et traduction Rise Against - Midnight Hands

Like a new day rising
Comme un nouveau jour qui se lève
Like a calm before the storm
Comme un calme avant la tempête
Like fog lifting from valleys
Comme le brouillard levage des vallées
On a sleeping forest floor
Sur un sol forestier dormir
Eyes open slowly as the dust is shaken off
Les yeux ouverts lentement que la poussière est secoué
To gaze upon the wreckage
Pour contempler l'épave
That the midnight hands have wrought
Que les mains de minuit ont forgé

And now I
Et maintenant, je
I feel my temperature rising
Je sens ma température augmente
My body explode
Mon corps exploser
I feel like somebody's watching
Je me sens comme l'observation de quelqu'un
Like I'm not alone
Comme je ne suis pas seul
I stopped, I vowed right there and said that
Je me suis arrêté, je là juré et dit que

Whatever path you take (the path you take)
Quel que soit le chemin que vous prenez (le chemin que vous prenez)
Wherever you may go (where you may go)
Où que vous alliez (où vous pouvez aller)
Whenever you decide to leave
Chaque fois que vous décidez de quitter
I'll follow
Je suivrai
I'll follow
Je suivrai

We face a crossroad never knowing what's in store
Nous sommes confrontés à un carrefour sans jamais savoir ce qui est en magasin
There's an angel on my shoulder
Il y a un ange sur mon épaule
There's a devil at my door
Il y a un diable à ma porte
She proclaimed that tonight
Elle a proclamé que ce soir
Will be the greatest of our lives
Sera le plus grand de nos vies
And I said, don't be so sure
Et je l'ai dit, ne soyez pas si sûr
Let's just wait until the morning light
Disons simplement attendre que la lumière du matin

I feel my temperature rising
Je sens ma température augmente
My body explode
Mon corps exploser
I feel like somebody's watching
Je me sens comme l'observation de quelqu'un
Like I'm not alone
Comme je ne suis pas seul
I stopped I vowed right there and said that
Je me suis arrêté là je juré et dit que

Whatever path you take (the path you take)
Quel que soit le chemin que vous prenez (le chemin que vous prenez)
Wherever you may go (where you may go)
Où que vous alliez (où vous pouvez aller)
Whenever you decide to leave
Chaque fois que vous décidez de quitter
I'll follow
Je suivrai
I'll follow
Je suivrai

There in the clearing
Là, dans la clairière
We gather close
Nous nous réunissons à proximité
Under the moon's pale light
Sous une lumière pâle de la lune
We lay out the tools
Nous disposons des outils
You don't have to do this
Vous n'êtes pas obligé de le faire
But I forgive you if you don't
Mais je vous pardonne si vous ne le faites pas
She just looked away
Elle a juste regardé loin
And said "I know"
Et dit: «Je sais»

Gripped by the midnight hands
Saisis par les mains de minuit
We cradle futures
Nous berceau à terme
They would prevent
Ils empêcheraient
Gripped by the midnight hands
Saisis par les mains de minuit

The lines cross over
Les lignes se croisent
The dawn grows closer
L'aube se rapproche
Let's bite off too much
Disons mordre trop
Let's jump with a blind trust
Débutons avec une confiance aveugle
In water over our heads
Dans l'eau sur nos têtes

Whatever path you take
Quel que soit le chemin que vous prenez
And wherever you might go
Et partout où vous pourriez aller
And whenever you decide to leave
Et chaque fois que vous décidez de quitter
I'll follow
Je suivrai
I'll follow
Je suivrai
I won't bet on the falls you take (the falls you take)
Je ne vais pas parier sur les chutes vous prenez (les chutes vous prenez)
I won't let go if you started to stray
Je ne laisserai pas aller si vous avez commencé à écarter
I'll be there until you don't wake up, yeah
Je serai là jusqu'à ce que vous ne vous réveillez pas, ouais
I'll follow
Je suivrai
I will follow
je suivrai
I will follow
je suivrai
Whatever path you take (I will follow)
Quel que soit le chemin que vous prenez (je vais suivre)
Wherever you might go (I will follow)
Où que vous pourriez aller (je vais suivre)
Whenever you decide to leave (I will follow)
Chaque fois que vous décidez de quitter (je vais suivre)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P