Still searching for my way
Toujours à la recherche de mon chemin
The right way to be
La bonne façon d'être
Still pondering
méditant Still
What I've done
Ce que j'ai fait
I'm still thinking what I've said
Je pense toujours que je l'ai dit
Still finding from within
Toujours trouver à l'intérieur
And all that I know
Et tout ce que je sais
Is still not enough
Est-ce toujours pas assez
I'm being held by the one
Je suis retenu par une
Shadow tormenting my soul
Ombre tourmenter mon âme
The curving neck of the swan
Le col courbant du cygne
The slow turning of a bird's head
La rotation lente de la tête d'un oiseau
So white its plumes and feathers
Alors blanc ses plumes et plumes
Its breast like the moon in water
Sa poitrine comme la lune dans l'eau
Silent and tranquil it moves
Silencieux et tranquille il se déplace
On the river in the calm
Sur la rivière, dans le calme
I wander back on familiar roads
Je me promène de retour sur des routes familières
I sense the marks I left on the hills
Je sens les marques je suis parti sur les collines
I see the cuts and wounds of my deeds
Je vois les coupures et les blessures de mes actions
They make me muse on life
Ils me font réfléchis sur la vie
Up the hill and the mountain
Haut de la colline et la montagne
I look back, I look down
Je regarde en arrière, je regarde vers le bas
There flows the River of Death
Il coule la rivière de la mort
And here the wind in my hair
Et ici, le vent dans mes cheveux