Crosses are lurking on gods holy ground*
Croix se cachent sur les dieux saints terrestres *
Cadaveric stench overwelming
Cadaveric puanteur overwelming
Craving for flesh
Affamé de chair
Of the half decomposed
La moitié décomposé
Digging my way to salvation
Creuser mon chemin vers le salut
Coffins appear
Cercueils apparaissent
Rampantly cave in the tomb
Rampantly grotte dans la tombe
Feverish labour rewarded
Fébrile travail récompensé
Clothes are removed
Les vêtements sont retirés
Of the rotting, now found
De la pourriture, maintenant trouvé
Vestigal entrails devoured
entrailles RUDIMENTAIRES dévoraient
Empty graves
tombes vides
Where corpses once lay
Où cadavres gisaient fois
Bloodstained caskets surround me
cercueils Bloodstained me entourent
Bodies exhumed
corps exhumés
Remnants consumed
Remnants consommés
There is no peace for the dying
Il n'y a pas de paix pour les mourants
sorely will be
cruellement sera
the horrendous enormity
l'énormité horrible
a profusion of intestines taken
une profusion d'intestins pris
restless i eat
agité je mange
all whats offered inside
tout ce qui est offert à l'intérieur
yearning for more rotten meat to dismember
aspirant à plus de viande pourrie à démembrer
hunger uncontrolled
la faim incontrôlée
i clear out the tomb, then search for more
i vider la tombe, puis la recherche pour plus
corpses unpreserved
cadavres unpreserved
unwholesome diet when dinner is served
régime alimentaire malsain quand le dîner est servi
tasteful carrion
charognes bon goût
ulcerous organs, my satisfaction
organes ulcéreuses, ma satisfaction
ingestion of the flesh
ingestion de la chair
empty graves
tombes vides
where corpses once lay
où les cadavres pondent une fois
bloodstained caskets surround me
cercueils ensanglantés me entourent
bodies exhumed
corps ont été exhumés
remnants consumed
restes consommés
there is no peace for the dying
il n'y a pas de paix pour les mourants
feeding on cadavers
se nourrissant de cadavres