Paroles de chanson et traduction Elvis Presley - Only The Strong Survive (Take 22)

I remember my first love affair
Je me souviens de ma première histoire d'amour
Somehow or another the whole darn thing went wrong
 D'une façon ou d'une autre le tout s'est mal passé sacrément
My mamma had some great advice
 Ma maman avait quelques bons conseils
So I thought I'd put it into words of this song
 J'ai donc pensé que je l'avais mis en mots de cette chanson
I can still hear her sayin' it
 J'entends encore son sayin 'il

 
Boy, Oh, I see you're sittin' out there all alone
 Boy, Oh, je vois que vous êtes assis là-bas tout seul
Cryin' your eyes out 'cos the woman that you love has gone
 Cryin 'vos yeux' cos la femme que vous aimez est allé
Oh, there's gonna be, there's gonna be a whole lot of trouble in your life
 Oh, il va y avoir, il va y avoir tout un tas de problèmes dans votre vie
Oh, so listen to me get up off your knees 'cos only the strong survive
 Oh, écoutez-moi monter hors cos vos genoux "seuls les forts survivent
That's what she said, only the strong survive
 C'est ce qu'elle a dit, seuls les forts survivent
Only the strong survive,
 Seuls les plus forts survivent,
Oh you've got to be strong, you'd better hold on
 Oh tu dois être fort, tu ferais mieux de tenir
Don't go all around with your head hung down
 Ne pas aller partout avec votre tête baissée
Well I wouldn't let that little girl
 Eh bien, je ne laisserais pas cette petite fille
No, I wouldn't let her know that she made me feel like a clown
 Non, je ne voudrais pas lui faire savoir qu'elle m'a fait me sentir comme un clown
There's a whole lot a girls lookin' for a good man like you
 Il ya un tas de filles lookin 'pour un homme comme toi
Oh but you'll never meet 'em if you give up now and say that your life is through
 Oh, mais vous ne serez jamais rencontrer 'em si vous abandonnez maintenant et dire que votre vie est à travers
Yes she said: Only the strong survive, only the strong survive,
 Oui, elle a dit: Seuls les plus forts survivent, seuls les forts survivent,
You've got to be a man, you've got to take a stand
 Tu dois être un homme, vous avez à prendre une position

Only the strong survive, only the strong survive,
 Seuls les plus forts survivent, seuls les forts survivent,
Oh, you've got to be strong, you'd better hold on
 Oh, tu dois être fort, tu ferais mieux de tenir
'Cos only the strong survive
 'Cos seuls les forts survivent
Only the strong survive, only the strong survive,
 Seuls les plus forts survivent, seuls les forts survivent,
Well, you've got to be a man, you've got to take a stand
 Eh bien, tu dois être un homme, vous avez à prendre une position
Only the strong survive, only the strong survive
 Seuls les plus forts survivent, seuls les forts survivent


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P