Paroles de chanson et traduction Ahead To The Sea - Letter Song

It's a Saturday morning, actually early afternoon.
C'est un samedi matin, en fait début d'après midi.
I came to my favourite coffee shop to write you this letter.
Je suis venu à mon café préféré de vous écrire cette lettre.

I'm not sure what to do. The time I had with you
Je ne sais pas quoi faire. Le temps que j'ai eue avec vous
Is something that I haven't had before or since.
C'est quelque chose que je n'ai pas eu avant ou depuis.

They say that in 20 years from now, you'll be more disappointed
Ils disent que dans 20 ans à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).
They say that from now, you'll be more disappointed
Ils disent qu'à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).


I can't sit here after reading your letter and do nothing.
Je ne peux pas rester ici après avoir lu votre lettre et ne rien faire.
I felt that something that started had to finish, one way ore another.
Je sentais que quelque chose qui a commencé devais finir, un ou une autre façon.
Wdh. Strophe 1
Wdh. Strophe 1

They say that from now, you'll be more disappointed
Ils disent qu'à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).
They say that from now, you'll be more disappointed
Ils disent qu'à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).

After all this, it must seem misplaced, to tell you about the new pants I have
Après tout cela, il doit sembler hors de propos, de vous parler des nouveaux pantalons j'ai
and how much fun it is to play with my friend's cat.
et combien il est amusant de jouer avec le chat de mon amie.
So I will leave it at this.
Je vais donc en rester là.
Maybe I just miss you.
Peut-être que je viens de vous manquer.

They say that from now, you'll be more disappointed
Ils disent qu'à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).
They say that from now, you'll be more disappointed
Ils disent qu'à partir de maintenant, vous serez plus déçu
by the things you didn't do, than the things that you did do (that you did do).
par les choses que vous n'avez pas faites, que les choses que vous avez faites (que vous avez fait faire).


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P