Paroles de chanson et traduction Gil Scott-Heron - I Think I'll Call It Morning

(Verse 1)
(Verset 1)
I'm gonna take myself a peice of sunshine
Je vais prendre moi-même un morceau de soleil
And paint it all over my sky
Et le peindre partout dans mon ciel
Be no rain...
Pas de pluie ...
Be no rain...
Pas de pluie ...

(Verse 2)
(Verset 2)
I'm gonna take the song from every bird
Je vais prendre le morceau de chaque oiseau
And make em sing it just for me
Et assurez-lui qu'il chante juste pour moi
Bird's got something to teach us all
A quelque chose d'oiseau pour nous enseigner toutes les
About bein free, yeah
À propos de bein libre, ouais
Be no rain...
Pas de pluie ...
Be no rain...
Pas de pluie ...

And I think I'll call it morning
Et je pense que je vais l'appeler matin
From now on
A partir de maintenant
Why should I survive on sadness
Pourquoi devrais-je survivre avec tristesse
And tell myself I got to be alone
Et me dis que je dois être seul
Why should I subscribe to this world's madness
Pourquoi devrais-je souscrire à la folie de ce monde
Knowing that I've got to live on ( 3 times)
Sachant que je dois vivre (3 fois)
Yeah I think I'll call it morning
Ouais, je crois que je vais l'appeler matin
From now on
A partir de maintenant

(Repeat Verse 1)
(Répétez Verset 1)

I'm gonna take the song from every bird
Je vais prendre le morceau de chaque oiseau
And make em sing it just for me
Et assurez-lui qu'il chante juste pour moi
Cause why should I hang my head
Parce que pourquoi devrais-je accrocher ma tête
Why should I let tears fall from my eyes
Pourquoi devrais-je laisser tomber des larmes de mes yeux
When I've seen everything there is to see
Quand j'ai vu tout ce qu'il ya à voir
And I know there is no sense in crying
Et je sais qu'il n'ya aucun sens à pleurer
I know there ain't no sense in cryin
Je sais qu'il n'est pas insensé de pleurer
Yeah I think I'll call it morning
Ouais, je crois que je vais l'appeler matin
From now on
A partir de maintenant
I'll call it morning from now on, yeah
Je vais l'appeler le matin à partir de maintenant, ouais

Cause there ain't gonna be no rain
Parce qu'il ne va pas de pluie
Be no rain
Pas de pluie
Be no rain
Pas de pluie
From now on...
A partir de maintenant ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P