Paroles de chanson et traduction Jason Mraz - Halfway Home

I used to walk along the opposite side of the road and made others get out of my way
J'avais l'habitude de marcher le long du côté opposé de la route et fait d'autres de sortir de mon chemin
I used to think I could sit and wait for the times
J'avais l'habitude de penser que je pouvais m'asseoir et d'attendre que les temps
but they wont come until I meet them halfway
mais ils l'habitude de venir jusqu'à ce que je les rencontrer à mi-chemin

I'm halfway home and I'm on, I'm on my own
Je suis à mi-chemin à la maison et je suis sur, je suis sur mon propre
I'm halfway there and I don't care, I don't mind
Je suis à mi-chemin et je ne m'inquiète pas, je ne me dérange pas
I plan to leave here after supper time
J'ai l'intention de partir d'ici, après l'heure du souper
that's when traffic is light, all I need is a sign
c'est alors que le trafic est faible, tout ce qu'il faut est un signe
and I'll be alright. I'll be fine
et je serai bien. Je vais bien

I used to think that i could just sleep and then I would dream
J'avais l'habitude de penser que je pourrais juste dormir et puis je rêverais
And everything it would just come to me
Et tout cela vient de moi
Until I woke one day without anything to eat
Jusqu'à ce que je me suis réveillé un jour sans rien à manger
All alone lying on the opposite side of the street
Tout seul se trouvant sur le côté opposé de la rue

I'm halfway home and I'm still out, still out on my own
Je suis à mi-chemin à la maison et je suis toujours dehors, toujours sur mon propre
I'm halfway there and I don't care, I don't mind
Je suis à mi-chemin et je ne m'inquiète pas, je ne me dérange pas
Because it ain't my time not to stay or to say well I can't say
Parce que ce n'est pas mon temps à ne pas rester ou de dire: eh bien je ne peux pas dire
But you can bet that I, I will play my heart out,
Mais vous pouvez parier que moi, je vais jouer mon cœur,
I won't lay, never down, I say, never down I'll never let you down me on your way.
Je ne vais pas poser, jamais, et je dis, jamais vers le bas je vais vous laissera jamais tomber moi sur votre chemin.
Never down, I say, never down I'll never let you down me on your way.
Jamais, et je dis, jamais vers le bas je vais vous laissera jamais tomber moi sur votre chemin.
Not me.
Pas moi.

I used to think that I could just sit and wait for the times
J'avais l'habitude de penser que je pourrais tout simplement s'asseoir et attendre que les temps
But I know I gotta meet them halfway
Mais je sais que je dois les rencontrer à mi-chemin

I'm halfway home I tried running with the flow
Je suis à mi-chemin à la maison J'ai essayé de courir avec le flux
I'm halfway there. Ain't it funny how everybody seems to care
Je suis à mi-chemin. N'est-il pas drôle comment tout le monde semble s'en soucier
I planned to get there around the supper time they're serving up bread and wine
Je comptais y aller autour de l'heure du souper, ils sont au service du pain et du vin
I'm thankful for my time but I guess I'll be alright.
Je suis reconnaissant pour mon temps, mais je crois que je vais être bien.
I'll be fine.
Je vais bien.
I'll be fine.
Je vais bien.
I'll be alright.
Je serai bien.
I'll be fine.
Je vais bien.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P