Paroles de chanson et traduction Joan Manuel Serrat - Lucia

vuela esta canción para ti, Lucía
S’envole cette chanson pour toi, Lucie
la més bella historia de amor
La plus belle histoire d’amour
que tuve y tendré
Que j’ai eu et que j’aurais
es una carta de amor que se lleva el viento
C’est une lettre d'amour qu’emporte le vent
pintada en mi voz
peint dans ma voix
a ninguna parte
nulle part
a ningun buzón
Dans nul boîte aux lettres
no hay nada más bello que lo que nunca he tenido
il n'y a rien de plus beau que j'ai jamais eu
nada más amado que lo que perdí
Rien que j’ai plus aimé que ce que j'ai perdu
perdóname si hoy busco en la arena
pardonne-moi si je cherche dans le sable aujourd'hui
es luna llena que arañaba el mar
Cette pleine lune que la mer raye
si alguna vez fui un ave de paso
si parfois j’etais un oiseau de passage
lo olvidé pa' anidar en tus brazos
J'ai oublié pour me nicher dans tes bras
si alguna vez fui bello y fui bueno
si parfois je fus beau et bon
fue enredado en tu cuello y tus senos
Je fus enroulé autour de ton cou et tes seins
si alguna vez fui sabio en amores
Si parfois j’ai été sage avec mes amours
lo aprendí de tus labios cantores
J'ai appris de tes lèvres chanteuses
si alguna vez amé, si algun dia despues de amar amé
si parfois j’ai aimé, si Si un jour après avoir aimé j’ai aimé
fue por tu amor, Lucía, Lucía
c'était pour ton amour, Lucia, Lucia
tus recuerdos son cada dia más dulces
Tes souvenirs sont plus doux chaque jours
el olvido solo se llevo la mitad
l'oubli prit seulement la moitié
y tu sombra aún se acuesta en mi cama con la oscuridad
et ton ombre se couche toujours dans mon lit avec l’obscurité
entre mi almohada y mi soledad
entre mon oreiller et ma solitude


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P