Paroles de chanson et traduction Julma-Henri & RPK - Vapaa

Refrain: Sy-sy...Sydämeni
Refrain: Sy-sy ... Mon coeur

Silmät vesiputouksissa, pidä minua sinun rukouksissa.
Cascade yeux, garde-moi dans vos prières.
Sielua ei ole enää ruumiissa, me muut itketään vielä täällä tuskissa.
L'âme n'est plus dans le corps, et le reste d'entre nous encore ici en pleurant de douleur.
Nauretaan välillä, niin häviävän pieni on aika, niin järkyttävän hieno on sielun taika.
Nous rions entre les deux, si infime soit le temps, donc choquant, c'est l'âme d'une grande magie.
Mä mietin vielä kuinka kauan, kunnes on aika.
Je me demande encore combien de temps jusqu'à ce qu'il soit temps.

Pahimmissa myrskyissä, mielen muurin yli.
Dans les pires tempêtes de l'esprit sur le mur.
Toisiinsa tyrskyää, totuus ja sielu.
Tyrskyää ​​à l'autre, la vérité et l'âme.

Refrain
S'abstenir de

Voin sen jo mielen muurin takaa aavistaa.
Donc, je peux déjà prévoir l'esprit derrière le mur.
Katselen uskomattoman kaunista maisemaa.
Je regarde l'incroyable beauté du paysage.
Voin sen jo mielen muurin takaa aavistaa
Donc, je peux déjà prévoir l'esprit derrière le mur
Katselen uskomattoman kaunista maisemaa.
Je regarde l'incroyable beauté du paysage.

Refrain
S'abstenir de

Katoavainen on hymysi, ihmeelliset silmäsi
La disparition d'un sourire, des yeux magnifiques
Tuska suunnaton, ei löydä sisimmästäni.
Une douleur atroce, ne peut pas trouver en moi.
Muistot aarteinani, kiitos niistä hetkistä
Aarteinani souvenirs, merci pour ces moments
Jotka sain kanssasi viettää, jotka saan muistoissani pitää.
Que j'ai eu à passer avec vous, que je garde mes souvenirs.
Maasta sinä olet tullut, maaksi sinä olet tuleva.
Le pays vous venez, alors que le pays vous venez.
Mene Jumalan luo, odota minua toisella puolella.
Aller à Dieu, attendez-moi de l'autre côté.

Refrain
S'abstenir de

Itken ilosta ja surusta, onnesta ja ikävästä.
Je pleure de joie et de tristesse, de bonheur et de tristesse.
Minä kärsin vielä, mutta sinä...
Je souffre encore, mais vous ...

Refrain
S'abstenir de

Luu, hiukset, iho, hampaat, ne on maata, menee maahan.
Os, les cheveux, la peau, les dents, ce sont les pays va à la terre.
Kun kuolen, joudun ne palauttaan, vain lainaa.. Vapaa..
Quand je mourrai, je vais en avoir pour des commentaires, seul un prêt .. Free ..
Maa ei ole minua, en voi siihen samaistua.
Le pays n'est pas moi, je peux m'identifier à elle.
Mene vaan, takas maa, ole vapaa.
Allez-y, l'arrière-pays, pas libre.

Refrain
S'abstenir de

Veri, kyyneleet, hiki, virtsa, nesteitä ne ovat, vedestä tulleita.
Sang, des larmes, de la sueur, l'urine, les fluides, ils sont sortis de l'eau.
Minulla ne ovat vain lainassa, eivät nekään ole minua.
Je n'ai emprunté, ne sont également pas moi.
Kun kuolen, ne palaavat suureen vesimassaan,
Quand je mourrai, ils retournent à la grande masse d'eau,
Ottakaa vaan, eivät nekään ole minä, ole vapaa..
Mais s'il vous plaît, ne pas non plus moi, pas libre ..

Refrain
S'abstenir de

Ruumiini lämpö minulta katoaa, kuollessani en sitäkään pitää saa.
Mon corps la chaleur est perdue par moi, kuollessani même pas qui doit être.
Tuuli on lainassa vain vähän aikaa, eikä sekään ole minä... Vapaa..
Le vent est prêté pour un temps seulement, et ce n'est pas moi ... Free ..

Refrain
S'abstenir de

Ilma keuhkoissani virtaa, muttei pysy paikallaan.
L'air circule dans mes poumons, mais ne reste pas en place.
Sisään ja ulos, sekin on minulla vain lainassa.
Dedans et dehors, aussi, c'est que je ne emprunté.
Henkeni on osa suurta ilmaa, sinustakin siis luopua saan.
Ma vie est une partie de l'air grand, vous pensez donc, je laisse tomber.
Et sinäkään ole minä, ole vapaa...
Vous n'avez pas moi, pas libre ...

Refrain
S'abstenir de

Kaiken aineen olen pois antanut, missä tilassa minä siis liikun nyt.
Toute la matière, je vous ai donné l'écart de l'État, donc j'exerce aujourd'hui.
En minä ole tässä tilassa, tämä tilakin on vain minulla lainassa.
Je ne suis pas dans cet état, ce n'est que mon prêt tilakin.
Jos minä en ole minä, enkä kehoani omista.
Si je ne suis pas moi-même, et je ne possède pas mon corps.
Missä on minun majapaikkani, missä menevät minun rajani.
Où est ma place dans ma maison où je vais à mes limites.
En minä itseäni omista, olen vain itselläni lainassa.
Je ne me suis propriétaire, je suis juste moi-même prêt.
Ei minua ole olemassa, mene vaan, ole vapaa..
Non, je n'ai pas été là, allez, pas libre ..
(refrain ----------- refrain)
(Refrain ----------- refrain)

Lyrics posted by: Mänty
Paroles postées par: Pin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P