Paroles de chanson et traduction Kazuki Tomokawa - Circus/en

There have been however many eras
Il ya eu des époques que soit le nombre
And there has been brown war
Et il ya eu la guerre brun
There have been however many eras
Il ya eu des époques que soit le nombre
And there has been brown war
Et il ya eu la guerre brun
From the circus tent's lofty beam
De faisceau haute de la tente de cirque
A solitary trapeze artist swings
A sautes solitaires trapéziste
From the circus tent's lofty beam
De faisceau haute de la tente de cirque
A barely visible trapeze artist swings
A sautes d'à peine visibles trapéziste
Hanging his arms while upside down
Hanging ses bras tout à l'envers
Beneath the dirty cotton canopy
Sous le couvert de coton sale
yuan yuyon yuyayuyon
yuyon yuans yuyayuyon
yuan yuyon yuyayuyon
yuyon yuans yuyayuyon
A white lamp burning nearby
Une lampe blanche brûler à proximité
Exhales its breath of cheap ribbons
Exhale son souffle de rubans à bas prix
The spectators, all of them sardines,
Les spectateurs, tous les sardines,
With oyster shells ululating throats
Avec coquilles d'huîtres youyous gorge
Darkness beyond the tent - the darkest dark
L'obscurité au-delà de la tente - le plus sombre sombre
The evening Stretches on endlessly late
Le soir étire indéfiniment fin
With nostalgia for him in his little parachute
Avec nostalgie pour lui dans son petit parachute
yuan yuyon yuyayuyon
yuyon yuans yuyayuyon
yuan yuyon yuyayuyon
yuyon yuans yuyayuyon
There have been however many eras
Il ya eu des époques que soit le nombre
The one here this evening, in its prime
Celui qui est ici ce soir, dans son premier
There have been however many eras
Il ya eu des époques que soit le nombre
And in the winter, gales have blown
Et en hiver, les vents ont soufflé


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P