Paroles de chanson et traduction Laura Nyro - Once It Was Alright Now (Farmer Joe)

Farmer Joe, I'm the meanest woman you know, woman you know, she said,
Agriculteur Joe, je suis le plus vil femme que vous connaissez, vous savez femme, dit-elle,
Farmer Joe, I'm the meanest woman you know, woman you know.
Agriculteur Joe, je suis le plus vil femme que vous connaissez, vous savez femme.
I let you slide about an hour ago, now.
Je vous laisse glisser ya environ une heure, maintenant.

Farmer boy, get your gun, run, run, run. Farmer boy, get your gun, run, run, run, run, run, run.
Farmer boy, Get Your Gun, courir, courir, courir. Farmer boy, Get Your Gun, courir, courir, courir, courir, courir, courir.
Farmer boy, get your gun, run, run, run.
Farmer boy, Get Your Gun, courir, courir, courir.
Farmer boy, get your gun and run, run, run like a son of a gun from love.
Farmer boy, Get Your Gun et courir, courir, courir comme un fils d'une arme à feu de l'amour.
Running from the mindreader, run baby, run.
Exécution de la Mindreader, exécutez bébé, courir.

Got a date with the town shoe maker you know, baby you know,
Vous avez rendez-vous avec le fabricant de chaussures de ville vous le savez, bébé tu sais,
she said, I can't wait for your cornfields to grow, baby to grow.
dit-elle, je ne peux pas attendre pour vos champs de maïs de croître, bébé de grandir.
Whoa, baby, whoa baby, give my bags and let the good wind blow.
Whoa, bébé, whoa bébé, donner mes valises et laissez le vent souffler bonne.
Give my bags and let the good wind blow. Give my bags and let the good wind blow.
Donnez mes valises et laissez le vent souffler bonne. Donnez mes valises et laissez le vent souffler bonne.
I've got to see about a man I know.
J'ai pu voir sur un homme que je connais.
Fire, flames of gold rush my mind. Fire, flames of gold rush my mind.
Feu, flammes de la ruée vers l'or mon esprit. Feu, flammes de la ruée vers l'or mon esprit.
Sock it to the railroad, baby. Baby, there's a train whistle coming.
Sock it au chemin de fer, bébé. Bébé, il ya un train qui siffle à venir.
Baby, there's a train whistle coming.
Bébé, il ya un train qui siffle à venir.

Once it was alright, alright, baby. Once it was alright, alright, baby.
Une fois qu'il était bien, bien, bébé. Une fois qu'il était bien, bien, bébé.
Once it was alright, alright, no…
Une fois qu'il était bien, bien, non ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P