Paroles de chanson et traduction Love Hina - Koi No Tenshi Maiorite

[1]koi no tenshi maiorite
[1] koi no tenshi maiorite
sekimatsu no mahoo o kaketa yo
sekimatsu pas Mahoo Aucune ans kaketa
seinaru yoru kono omoi o
seinaru kono yoru Omoi o
uchiaketara kitto kanau Holy night
uchiaketara Kitto Kanau Holy Night

The angel of love has descended and
L'ange de l'amour est descendu et
used the end of the century's magic.
utilisé à la fin de la magie du siècle.
In a night that's holy, if I'm true to this thought,
En une nuit, ce qui est sacré, si je suis fidèle à cette pensée,
it will certainly come true (in this) holy night.
il viendra certainement vrai (à ce sujet) sainte nuit.

kirameku machi ni KYARORU ga hibiku
kirameku ga machi ni KYARORU hibiku
akogarete ita eega mitai ne
akogarete ita Eega Mitai qu'ils
konna ni mune ga tokimeku no wa nee dooshite
Villain ni mune ga wa nee tokimeku pas dooshite

In the sparkling streets it resonates with carols.
Dans les rues étincelantes il résonne avec chants de Noël.
It's like a movie that I've longed for.
C'est comme un film que j'ai rêvé.
Why is it that my heart beats like this?
Pourquoi est-ce que mon cœur bat comme celui-ci?

sizuka ni tsumoru konayuki no IBU
sizuka ni tsumoru Konayuki pas IBU
anata wa kitto kite kureru yo ne
anata wa Kitto kite kureru ans, ils
miageru kurai ooki na ooki na TSURII no shita
miageru kurai Ooki na na Ooki TSURII pas shita

I silently pile up this eve's powdered snow.
Je silencieusement s'accumuler la neige poudreuse cette veille de.
You'll certainly come for me.
Vous allez certainement venu pour moi.
I look up a bit and (see that) I'm below a big, big tree.
Je regarde un peu et (voir que) je suis en dessous d'un grand, grand arbre.

zutto shinzite ita kono hi ga kuru to
shinzite ita Zutto kono salut ga kuru jeu.
[2]yatto meguriatta taisetu na koi da kara
[2] Yatto meguriatta taisetu na koi da kara

I've always believed that this day would come and
J'ai toujours pensé que ce jour viendrait et
finally I met you. It's because you're my most precious love.
J'ai finalement vous avez rencontré. C'est parce que tu es mon amour le plus précieux.

[3]KYANDORU no honoo urete
[3] KYANDORU pas Honoo urete
ZINGURUBERU hibite kuru yoru
ZINGURUBERU hibite kuru yoru
yuuki dashite kono omoi o
yuuki dashite kono Omoi o
uchiaketara kitto kanau Special night
uchiaketara Kitto Kanau nuit spéciale

Tonight, the candle's flames sway and
Ce soir, la bougie de flammes et se balancent
resonates with jingling bells.
tintement résonne avec cloches.
I show some courage and if if I'm true to this thought,
Je preuve de courage et si si je suis fidèle à cette pensée,
it will certainly come true (in this) special night.
il viendra certainement vrai (à ce sujet) soirée spéciale.

[4]eien ni Love for you
[4] Eien ni amour pour vous

(I'll have) love for you endlessly.
(Je vais devoir) d'amour pour toi Endlessly.

uwasa wa kitto hontoo na no ne
Uwasa wa Kitto hontoo na pas qu'ils
kontoshi no IBU wa tokubetsu da kara
kontoshi pas IBU tokubetsu da kara wa
omoikitte kokuhaku shitara kanau tte
omoikitte Kokuhaku Shitara Kanau tte

The rumors are certainly true, aren't they.
Les rumeurs sont certainement vraies, sont-ils pas.
Because this year's eve is special,
Parce que la veille de cette année est spéciale,
if I just do it and confess, it's said that it will come true.
si je viens de le faire et de confesser, il est dit qu'il devenu réalité.

mirai no yume o katariau tabi
Mirai no Yume o katariau tabi
kotoba wa shiroi toiki ni natte
Le shiroi kotoba Toiki est ntion
kurai yozora ni suikomarete hoshi ni kawaru yo
Rai Yozora est suikomarete ans hoshi est Kawaru

The times we talk about the dreams of the future,
Les temps de nous parler des rêves d'avenir,
the words become white breathes and
Devenir blanc respire les mots et
change into stars that are inhaled by the dark night sky.
Qui se transforment en étoiles sont inhalées par le ciel nocturne.

sotto mimimoto de sasayaku kara ne
Sotto se mimimoto sasayaku kara de nit
zettai warawanai de kono KIMOCHI uketomete
Zettai warawanai la uketomete tronc Kimochi

Softly, I whisper close to your ear so...
Doucement, je chuchote si près de votre oreille ...
Absolutely don't laugh. Embrace this feeling.
Absolument ne pas rire. Embrasser ce sentiment.

koi no tenshi maiorite
koi no tenshi maiorite
sekimatsu no mahoo o kaketa yo
sekimatsu pas hou o kaketa ans
seinaru yoru chikaiau ai no kotoba
seinaru chikaiau yoru ai pas kotoba
kitto kanau Silent night
TTO Kanau Silent night
eien ni Love for you
eien est Amour pour vous

The angel of love has descended and
L'ange de l'amour est descendu et
used the end of the century's magic.
utilisé à la fin de la magie du siècle.
In a night that's holy, the oath of love
En une nuit, ce qui est sacré, le serment d'amour
it will certainly come true (in this) silent night.
Certes, il va se réaliser (à ce sujet) silence de la nuit.
(I'll have) love for you endlessly.
(Je vais devoir) d'amour pour toi sans cesse.

Repeat [2]
Répétez les étapes [2]

Repeat [3]
Répétez les étapes [3]

Repeat [1]
Répétez les étapes [1]

Repeat [4]
Répétez les étapes [4]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P