Paroles de chanson et traduction Andy Montañez - Milonga Para Una NiÑa

El que ha vivido penando
Quiconque a vécu en deuil
por causa de un mal amor,
en raison d'un mauvais amour,
no encuentra nada mejor
n'est pas rien de mieux
que cantar y e ir pensando.
et aller à chanter et à penser.
Y si anduvo calculando
Et si vous marchiez calcul
qué culpa pudo tener,
quelle faute peut-être,
cuando ve que la mujer
quand il voit une femme
no conoce obligaciones,
pas les obligations connues,
se consuela con canciones
se console avec des chansons
y se olvida de querer.
et veulent oublier.

Por eso niña te pido
Alors je vous demande fille
que no me guardes rencor,
Je ne suis pas rancunier,
yo no puedo darte amor
Je ne peux pas vous donner l'amour
ni vos podés darme olvido.
ni vous oublier que vous pouvez me donner.
Yo sé que en cualquier descuido
Je sais que, de toute négligence
me iba a volear contra el suelo
J'allais au volley dans le sol
y aunque me ofrezcas consuelo
et offrent même me consoler
yo no puedo aceptar;
Je ne peux pas accepter;
puedo enseñarte a volar,
Je peux vous apprendre à voler,
pero no seguirte el vuelo.
mais ne suivent pas le vol.

Yo no te puedo entregar
Yo, je ne peux pas livrer
un corazón apagado;
hors d'un coeur;
cuando falla el del costado
l'échec tandis que le côté
no hay nada que conversar.
il n'y a rien à dire.
Hay una forma de amar
Il ya une façon d'aimer
que es un modo de conciencia;
il s'agit d'un mode de conscience;
hay un amor que es paciencia
Il ya un amour qui est patient
y otro que es sólo aromar.
et celui qui n'est Aromar.
¿Cuál amor te podría dar
Que pourriez-vous aimer
quien amara tu inocencia?
qui aiment ton innocence?

Cuando te vuelva a encontrar
Lorsque vous revenez à trouver
nos podremos sonreír;
nous pouvons sourire;
prefiero verte partir
Je préfère vous voir partir
como te he visto llegar.
comme je l'ai vu venir.
Cuando vuelvas a pensar
Quand on y pense
que una vez te conocí
Je vous ai rencontré une fois
y que nomás porque sí
et juste parce qu'un autre
te compuse una canción,
J'ai écrit une chanson,
cantará en tu corazón
chanter dans votre cœur
lo poquito que te dí.
Je lui ai donné peu.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P