Nagareboshi ni negai wo kaketa
Nagareboshi est une kaketa negai
Nanatsu no hikari mitsukedashite
Nanatsu no hikari mitsukedashite
Hanarebanare ni natta JUERII SUTAA
Hanarebanare ya huit JUERII SUTAA
Unmei to iu kizuna wo shinjiteru
Jinmei kizuna à iu toute shinjiteru
Tsumetai nami ni toketa namida no yukue wa
Je suis Toketa Tsumetai namida no yukue de
Dare ni mo kizukarenai mama sotto awa to kiete itta
Dare mo kizukarenai mère est tuée Sotto lui-même d'infliger itta
Nakushita mono wo sagashiteru kokoro ga setsunai
Nakushita mono ga kokoro wo sagashiteru setsunai
Midori no ame ni tsutsumarete utaitsudzukeru Song for You!
Midori no ame est tsutsumarete sera itsudzukeru Song for You!
Umarekawaru asa ga kuru nara
Umarekawaru asa ga cylindre nara
Onaji inochi wo mata ikitai
Voyant Inochi wo mata ikitai
Meguriaeru subete no mono ga
Meguriaeru subete pas ga mono
Houseki ni naru kiseki wo shinjiteru
Houseki est naru toute shinjiteru Seki
Kokoro wo hiraita toki nanika ga hajiketa
Wo kokoro ga hiraita couple expose le Keta
Hitori de koko made kita kedo kitto tsuyogatteta ne
Hitori de brousse fait kita kedo ne TTO tsuyogatteta
Daiji na mono ni kidzuitara kisetsu ga megutta
Daiji est kidzuitara kisetsu mono ga megutta
Midori no ame ni tsutsumarete utaitsudzukeru Song For You!
Midori no ame est tsutsumarete sera itsudzukeru Song For You!
Nagareboshi ni negai wo kaketa
Nagareboshi est une kaketa negai
Nanatsu no hikari mitsukedashite
Nanatsu no hikari mitsukedashite
Hanarebanare ni natta JUERII SUTAA
Hanarebanare ya huit JUERII SUTAA
Unmei to iu kizuna wo shinjiteru
Jinmei kizuna à iu toute shinjiteru
Daiji na mono ni kidzuitara kisetsu ga megutta
Daiji est kidzuitara kisetsu mono ga megutta
Midori no ame ni tsutsumarete utaitsudzukeru Song For You!
Midori no ame est tsutsumarete sera itsudzukeru Song For You!
Umarekawaru asa ga kuru nara
Umarekawaru asa ga cylindre nara
Onaji inochi wo mata ikitai
Voyant Inochi wo mata ikitai
Meguriaeru subete no mono ga
Meguriaeru subete pas ga mono
Houseki ni naru kiseki wo shinjiteru
Houseki est naru toute shinjiteru Seki
ENGLISH TRANSLATION
Traduction anglaise
Star Jewel
Étoile Jewel
I wished upon a shooting star
Je MINE sur une étoile filante
That I"d find the seven pearlescent points of light.
Que je "serais trouver les sept points nacrés de la lumière.
Like a jeweled star that had been separated from them
Comme une étoile ornée de pierres précieuses qui avaient été séparés d'eux
I"d believe in the bonds called, "Fate".
J "croire dans le lien appelé" Le destin ".
I"ve thawed myself from that icy cold wave and don"t know where my tears lie.
J "ai moi-même décongelés Cette vague de froid glacial et de don" t savent où mes larmes pleurer.
Without anyone noticing, I silently vanish away into bubbles.
Sans que personne ne s'en aperçoive, je ne suis pas violemment en bulles disparaître.
I"m looking for that lost item of mine as my heart aches.
Je "suis à la recherche pour cet article a perdu la mienne que mes douleurs cardiaques.
Engulfed in the green rain, I continue singing my song for you.
Engloutie dans une pluie verte, je continue à chanter ma chanson pour toi.
If a newly born morning were to come
Si un matin nouveau-nés étaient à venir
I"d want to live the same life again.
J "envie de vivre la même vie.
We"d meet again by fate and everything
Nous "D rencontrer à nouveau par le destin et tout Deviendrait joyaux, et je "serais croire aux miracles.
Would become jeweled, and I"d believe in miracles.
When I opened my heart, something popped up.
"J" ai rendu si loin de moi-même, donc je dois être forte. "
"I"ve gotten this far on my own, so I must be strong."
Si l'élément précieux que je "suis à la recherche pour me remarquer, sûrement saisons tourneraient comme d'habitude.
If the precious item I"m looking for would notice me, surely seasons would revolve like normal.
Engloutie dans une pluie verte, je continue à chanter ma chanson pour toi.
Engulfed in the green rain, I continue singing my song for you.
I wished upon a shooting star
Que je "serais trouver les sept points nacrés de la lumière.
That I"d find the seven pearlescent points of light.
Comme une étoile ornée de pierres précieuses qui avaient été séparés de leur
Like a jeweled star that had been separated from them
J "croire aux obligations appelée" Le destin ".
I"d believe in the bonds called, "Fate".
If the precious item I"m looking for would notice me, surely seasons would revolve like normal.
Engloutie dans une pluie verte, je continue à chanter ma chanson pour toi.
Engulfed in the green rain, I continue singing my song for you.
If a newly born morning were to come
J "envie de vivre la même vie.
I"d want to live the same life again.
Nous "D rencontrer à nouveau par le destin et tout
We"d meet again by fate and everything
Deviendrait joyaux, et je "serais croire aux miracles
Would become jeweled, and I"d believe in miracles