Paroles de chanson et traduction Michele Zarrillo - Io E Te

Dove siamo finiti io e te ... cos'?
Lorsque nous avons terminé et je ... cos '?
che ci sente lontani ... ma perch?
qui se sent bien ... mais pourquoi?
non soffro pi? non cerco pi?
Je ne souffre plus? Je ne cherche pas plus?
parlo di noi
Je parle de nous
Nel mio grido la vita cade gi?
Pleurer dans ma vie tombe en panne?
questo corpo nel buio non sei tu
ce corps n'est pas toi dans l'obscurité
quale piet? mi spiegher?
qui piet? Je vais vous expliquer?
perch? io e te
pourquoi? vous et moi

Io e te che mai nessuno sapr? mai
Vous et moi, que personne ne le saura? jamais
di quale amore abbiamo amato noi
quel genre d'amour que nous avons nous a aimés
fermammo gli orologi e le citt?
arrêté les horloges et la ville?
sfidammo il cielo ed ogni libert? io e te
nous avons contesté le ciel et toutes les libertés? vous et moi
Io e te rubammo l'alba agli operai
Vous et j'ai volé l'aube des travailleurs
cambiammo il volo degli uccelli su di noi
nous avons changé le vol des oiseaux sur nous
aprimmo mari e immense verit?
nous avons ouvert les mers et la vérité immense?
e i nostri corpi ad ogni intimit?
et notre corps tous intimité?

Dove siamo finiti io e te
Lorsque nous avons terminé et je
quella luce negli occhi tuoi dov'?
que la lumière dans vos yeux dov?
non posso pi? convincerti che
Je ne peux pas plus? vous convaincre que
proprio io e te ...
juste toi et moi ...

Io e te che consumammo piazze e vie
Vous et moi, que nous avons mangé places et rues
a darci il sangue il vento e le poesie
pour nous donner le vent sang et poèmes
tracciammo strade sulla pelle noi
routes tracciammo sur la peau, nous
da cui non torneremo indietro mai io e te
qui ne sont pas revenir en arrière et je n'ai jamais

Io e te diversi dall'umanit?
Vous et moi sommes dall'umanit différent?
sogno di noi che non avremo pi? l'et?
rêve de nous que nous avons de plus? le et?
perch? ci siamo amati amore mio
pourquoi? nous avons aimé mon amour
se adesso abbiamo gli occhi dell'addio
Maintenant, si nous avons les yeux d'adieu

... non domandarmi perch? non lo sai neanche tu
... ne me demandez pas pourquoi? Meme toi tu ne le sais pas
io voglio credere in quelli che amo di pi?
Je veux croire dans ce que j'aime le plus?
... io e te ...
... vous et moi ...

... non soffro pi? non cerco pi? ...
... Je ne souffre plus? Je ne cherche pas plus? ...
... perch? io e te ...
... pourquoi? vous et moi ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P