Hold it down hold it down (x2)
Tenez-le vers le bas en le maintenant enfoncé (x2)
Slow it down slow it down (x2)
Ralentis le ralentir (x2)
Is it?
Est-ce?
Hold it down hold it down (x2)
Tenez-le vers le bas en le maintenant enfoncé (x2)
Slow it down slow it down (x2)
Ralentis le ralentir (x2)
Is it?
Est-ce?
Hold it down hold it down
Tenez-le vers le bas en le maintenant enfoncé
I wish I could just slow it down
Je voudrais juste ralentir
(Verse 1)
(Verset 1)
Just calm down
Calmez-vous
I'm blowing this whole thing way out of proportion
Je souffle de cette façon tout hors de proportion
Breath! And be cool!
Souffle! Et être cool!
Hold this down
Maintenez cette baisse
But my heart's banging like an 808 (Boom! )
Mais mon cœur cogner comme un 808 (BOOM!)
And you'll be here soon
Et vous aurez bientôt ici
(Bridge)
(Bridge)
And I bite my nails anxiously waiting for you
Et je me ronge les ongles attendent avec impatience pour vous
I pace back and forth wondering what I'm gon' do
Je marche dans les deux sens demandais ce que je suis gon 'faire
You were the one girl that got away
Tu étais la seule fille qui s'est échappé
And I promise myself I'd ask you one day
Et je me promets que je te demander un jour
(Chorus)
(Chorus)
Tell me is it obvious that I (that I)
Dites-moi est-il évident que je (que je)
I've still got the biggest crush on you
J'ai encore le plus gros béguin pour toi
Every time you smile I blush
Chaque fois que vous souriez, je rougis
What can I say
Qu'est-ce que je peux dire
What can I say, is it plain as day?
Qu'est-ce que je peux dire, est-ce clair comme le jour?
(Verse 2)
(Verset 2)
I admit, that all this time I thought that I would be over
Je l'avoue, que tout ce temps je pensais que je serais plus
This little crush I feel for you
Ce petit béguin je ressens pour toi
I feel something for you and your pretty face
Je ressens quelque chose pour vous et votre joli visage
I can't concentrate, and my knees they shake
Je ne peux pas me concentrer, et mes genoux se serrent la
But I still can't wait
Mais je n'arrive toujours pas à attendre
(Bridge)
(Bridge)
And I bite my nails anxiously waiting for you
Et je me ronge les ongles attendent avec impatience pour vous
I pace back and forth wondering what I'm gon' do
Je marche dans les deux sens demandais ce que je suis gon 'faire
You were the one girl that got away
Tu étais la seule fille qui s'est échappé
And I promise myself I'd ask you one day
Et je me promets que je te demander un jour
(Chorus)
(Chorus)
Tell me is it obvious that I (that I)
Dites-moi est-il évident que je (que je)
I've still got the biggest crush on you
J'ai encore le plus gros béguin pour toi
Every time you smile I blush
Chaque fois que vous souriez, je rougis
What can I say
Qu'est-ce que je peux dire
What can I say, is it plain as day?
Qu'est-ce que je peux dire, est-ce clair comme le jour?
Hold it down hold it down (x2)
Tenez-le vers le bas en le maintenant enfoncé (x2)
Slow it down slow it down (x2)
Ralentis le ralentir (x2)
(Verse 3)
(Verset 3)
I've been here before so it's nothing new
Je suis déjà venu ici il n'ya rien de nouveau
I feel like a little boy back in school
Je me sens comme un petit garçon de retour à l'école
Just play it cool, take it nice and slow
Juste jouer cool, take it gentil et lent
And don't blow it by letting her know
Et ne pas le faire sauter en laissant lui faire savoir
(Chorus repeated)
(Refrain répété)
Tell me is it obvious that I (that I)
Dites-moi est-il évident que je (que je)
I've still got the biggest crush on you
J'ai encore le plus gros béguin pour toi
Every time you smile I blush
Chaque fois que vous souriez, je rougis
What can I say
Qu'est-ce que je peux dire
What can I say, is it plain as day?
Qu'est-ce que je peux dire, est-ce clair comme le jour?