Paroles de chanson et traduction Otis Taylor - Public Enemies - Ten Million Slaves

Rain and fire crossed that ocean
La pluie et le feu a traversé cet océan
Mad man made the struck again
Mad man a encore frappé l'
Rain and fire crossed that ocean
La pluie et le feu a traversé cet océan
Mad man made the struck again
Mad man a encore frappé l'
Sitting down here fallout shelter
Assis ici abri antiatomique
Paint my walls, twice a week
Peindre mes murs, deux fois par semaine
Sitting down here fallout shelter
Assis ici abri antiatomique
Think about the slaves, long time ago
Pensez aux esclaves, il ya longtemps
Ten million slaves crossed that ocean
Dix millions d'esclaves traversé cet océan
They had shackles on their legs
Ils avaient chaînes sur leurs jambes
Ten million slaves crossed that ocean
Dix millions d'esclaves traversé cet océan
They had Shackles on their legs
Ils avaient Manilles sur leurs pattes
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Sun goes out, you'll be standing
Soleil va sortir, vous serez debout
You'll be standing by yourself
Vous serez debout par vous-même
Sun goes out, you'll be standing
Soleil va sortir, vous serez debout
You'll be standing by yourself
Vous serez debout par vous-même
Ten million slaves crossed that ocean
Dix millions d'esclaves traversé cet océan
They had shackles on their legs
Ils avaient chaînes sur leurs jambes
Ten million slaves crossed that ocean
Dix millions d'esclaves traversé cet océan
They had shackles on their legs
Ils avaient chaînes sur leurs jambes
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Ten million slaves crossed that ocean
Dix millions d'esclaves traversé cet océan
They had shackles on their legs
Ils avaient chaînes sur leurs jambes
Food goes bad, food looks rancid
Alimentaire va mal, la nourriture semble rance
But they ate it anyway
Mais ils l'ont mangé toute façon
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Don't know where, where they're going
Je ne sais pas où, où ils vont
Don't know where, where they've been
Je ne sais pas où, où ils ont été
Sun goes out, you'll be standing
Soleil va sortir, vous serez debout
You'll be standing all alone
Vous serez debout tout seul
Sun goes out, you'll be standing
Soleil va sortir, vous serez debout
You'll be standing all alone
Vous serez debout tout seul
All alone, all alone, all alone, all alone, all alone...
Tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P