Paroles de chanson et traduction Ovidi Montllor - Cançó Sense Nom Ii

Ja té illa la Villa,
Il s'agit de la Villa île
que Menorca és oberta.
Minorque est ouvert.
I taronja la Cort,
Et la Cour d'Orange
que València es fa el mort.
que Valence est mort.

Com s'endinsa la mar
Comment va la mer
ofegant per on passa.
il passe à travers la noyade.
Com s'endinsa la mar
Comment va la mer
per al centre arribar.
pour atteindre le centre.

Quin estrany enemic
Quelle étrange ennemi
que ens va comprant la historia.
nous avons acheté de l'histoire.
Malaguanyats parents,
Parents Malaguanyats
us mengen la memòria.
Je mange de la mémoire.

Quina tristesa em fa
Ce qui me rend triste
veure germans que es venen.
voir des frères vendus.
Ja teniu tros de pa.
Vous avez déjà morceau de pain.
Poca sang a les venes.
Peu de sang dans les veines.

Ja té illa la Villa.
Il s'agit de la Villa île.
I taronja la Cort.
Et la Cour d'Orange.
Nosaltres,
Nous
mai no hem volgut Sevilla.
Nous n'avons jamais voulu Séville.
Ni per a ningú la mort.
Pas pour la mort de quelqu'un.

Mentre tant, meravelles!
Se demande même temps!
Ha arribat a bon port
Il a porté ses fruits
un llibre de poemes
un livre de poèmes
amb versos i versots:
avec des poèmes et versets:
"cec de tot, a les palpentes
"Blind tous, à tâtons
puc llegir sense ulleres.
Je peux lire sans lunettes.
Pollastres porten crestes.
Les poulets ont des crêtes.
Primavera, cirera".
Printemps cerise. "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P