I hear the drizzle of the rain
J'entends le crachin de la pluie
Like a memory it falls
Comme un souvenir tombe
Soft and warm continuing
Doux et chaud continue
Tapping on my roof and walls.
En tapant sur mon toit et les murs.
And from the shelter of my mind
Et à l'abri de mon esprit
Through the window of my eyes
Par la fenêtre de mes yeux
I gaze beyond the rain-drenched streets
Je regarde au-delà des rues inondées de pluie
To England where my heart lies.
En Angleterre, où mon coeur se trouve.
My mind's distracted and diffused
Mon esprit est distrait et diffusé
My thoughts are many miles away
Mes pensées sont nombreux miles loin
They lie with you when you're asleep
Ils mentent avec vous lorsque vous êtes endormi
And kiss you when you start your day.
Et vous embrasser quand vous commencez votre journée.
And a song I was writing is left undone
Et une chanson que j'ai écrit a été laissé de côté est
I don't know why I spend my time
Je ne sais pas pourquoi je passe mon temps
Writing songs I can't believe
À écrire des chansons, je ne peux pas croire
With words that tear and strain to rhyme.
Avec des mots qui déchirent et passer à la rime.
And so you see I have come to doubt
Et si vous voyez que je suis venu à douter de
All that I once held as true
Tout ce que je fois tenu pour vrai
I stand alone without beliefs
Je suis seul sans croyances
The only truth I know is you.
La vérité que je sais, c'est vous.
And as I watch the drops of rain
Et quand je vois les gouttes de pluie
Weave their weary paths and die
Tissent leurs chemins fatigués et meurent
I know that I am like the rain
Je sais que je suis comme la pluie
There but for the grace of you go I.
Là, mais pour la grâce de vous rendre I.