I'm just a typical American boy from a typical American town
Je suis juste un garçon américain typique d'une ville américaine typique
I believe in God and Senator Todd and keeping old Castro down
Je crois en Dieu et le sénateur Todd et en gardant vieux Castro bas
And when it came my time to serve I knew better dead than red
Et quand il est venu pour servir mon temps je savais mieux morts que le rouge
But when I got to my old draft board, buddy, this is what I said:
Mais quand je suis arrivé à mon conseil de révision vieux, mon pote, c'est ce que j'ai dit:
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Sergent, je suis dix-huit ans, j'ai eu une rupture de la rate
And I always carry a purse
Et je porte toujours un sac à main
I got eyes like a bat, my feet are flat, and my asthma's
J'ai les yeux comme une chauve-souris, mes pieds sont à plat, et mon asthme a
getting worse
s'aggrave
O think of my career, my sweetheart dear, and my poor old
O penser à ma carrière, ma chère amie, et mon pauvre vieux
invalid aunt
tante invalide
Besides, I ain't no fool, I'm a goin' to school, and I'm
D'ailleurs, je ne suis pas pas un imbécile, je suis goin 'à l'école, et je suis
working in a defense plant
travaillant dans une usine de la défense
I've got a dislocated disc and a racked up back
J'ai un disque disloqué et une accumulé retour
I'm allergic to flowers and bugs
Je suis allergique aux fleurs et des insectes
And when bombshells hit, I get epileptic fits
Et quand bombes a frappé, j'ai des crises d'épilepsie
And I'm addicted to a thousand drugs
Et je suis accro à un millier de médicaments
I got the weakness woes, I can't touch my toes
J'ai eu des maux de faiblesse, je ne peux pas toucher mes orteils
I can hardly touch my knees
Je peux à peine toucher mes genoux
And if the enemy came close to me
Et si l'ennemi est venu près de moi
I'd probably start to sneeze
Je serais probablement commencer à éternuer
I hate Chou En Lai, and I hope he dies,
Je déteste Chou En Lai, et j'espère qu'il meurt,
but one thing you gotta see
mais une chose que tu dois voir
That someone's gotta go over there
C'est quelqu'un doit aller là-bas
but that someone isn't me
mais que quelqu'un n'est pas moi
So I wish you well, Sarge, give 'em Hell
Donc, je vous souhaite bonne chance, sergent, Give 'em Hell
Yeah kill me a thousand or more
Ouais me tuer un millier ou plus
And if you ever get a war without blood and gore
Et si jamais vous avez une guerre sans effusion de sang et de gore
Well I'll be the first to go
Eh bien, je serai le premier à aller