The sweet smell of a great sorrow lies over the land
La douce odeur d'une grande douleur se situe au-dessus de la terre
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky:
Des volutes de fumée s'élever et se fondre dans le ciel de plomb:
A man lies and dreams of green fields and rivers.
Un homme est allongé et rêve de champs verdoyants et les rivières.
But awakes to a morning with no reason for waking
Mais se réveille un matin avec à aucune raison pour que le réveil
He's haunted by the memory of a lost paradise
Il est hanté par le souvenir d'un paradis perdu
In his youth or a dream, he can't be precise
Dans sa jeunesse, ou un rêve, il ne peut pas être plus précis
He's chained forever to a world that's departed
Il est enchaîné pour toujours à un monde qui a quitté
It's not enough, it's not enough
Il ne suffit pas, il ne suffit pas
His blood has frozen & curdled with fright
Son sang a gelé et caillés avec effroi
His knees have trembled & given way in the night
Ses genoux ont tremblé et fait place à la nuit
His hand has weakened at the moment of truth
Sa main s'est affaiblie au moment de vérité
His step has faltered
Sa démarche a échoué
One world, one soul.
Un seul monde, une seule âme.
Time pass, the river roll
Passer le temps, le rouleau de rivière
And he talks to the river of lost love and dedication
Et il parle à la rivière de l'amour perdu et le dévouement
And silent replies that swirl invitation
Et les réponses silencieuses cette invitation tourbillon
Flow dark and troubled to an oily sea
Débit sombre et troublée à une mer d'huile
A grim intimation of what is to be
Une intimation sinistre de ce qui doit être
There's an unceasing wind that blows though this night
Il ya un vent qui souffle sans cesse quoique cette nuit
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
Et il ya de la poussière dans mes yeux, mes yeux que les stores
And silence that speaks so much louder than words,
Et le silence qui parle tellement fort que les mots,
Of promises broken
Des promesses non tenues