New power
Nouveau pouvoir
Let down your funky...
Descends-moi tes funky ...
Get off
Descendre
Get off baby
Descendre bébé
What can a brother do when the clock keeps ticking you off
Que peut faire un frère lorsque l'horloge vous permet de rester cochant
Turn the other cheek or kick a nut 'til it coughs
Tends l'autre joue ou un coup de pied til un écrou 'il tousse
Get off
Descendre
Get off
Descendre
On the positive tip, I'm equipped with a whip
Sur la pointe positive, je suis équipé d'un fouet
I don't have to spank you 'cause this is my ship
Je n'ai pas de donner une fessée à toi parce que c'est mon navire
Get off
Descendre
Get off
Descendre
(get off baby)
(Descendre bébé)
I will still be hip, when the words from your lip
Je serai toujours de la hanche, quand les mots de votre lèvre
Take a dip in the ratings
Faites un plongeon dans les évaluations
And I'll be stripping your Mercedes
Et je vais dépouiller votre Mercedes
Of your Lubricated Lady
De votre Lady lubrifié
And taking her for a walk, taking her for a walk
Et l'emmener pour une promenade, la prenant pour une promenade
On the positive tip, I'm equipped with a whip
Sur la pointe positive, je suis équipé d'un fouet
I don't have to spank you 'cause this is my ship
Je n'ai pas de donner une fessée à toi parce que c'est mon navire
Get off
Descendre
Get off
Descendre
Get off
Descendre
Get off
Descendre
Uh, is this a dream?
Euh, est-ce un rêve?
Nooo
Nooon
Everybody get off
Tout le monde descendre
Is this a dream?
Est-ce un rêve?
Is this a dream?
Est-ce un rêve?
Get-o-get-o-get-o-get off
Get-o-get-o-get-o-get off
On the positive tip, I'm equipped with a whip
Sur la pointe positive, je suis équipé d'un fouet
I don't have to spank you 'cause this is my ship
Je n'ai pas de donner une fessée à toi parce que c'est mon navire
Get off
Descendre
Get off (I got the best of you)
Descendre (je suis le meilleur d'entre vous)
Get off (hey, hey sugar)
Descendre (hey, hey sucre)
Get off
Descendre
Once I give her back to ya,
Une fois je lui donner en retour à toi,
She won't ever wanna do ya
Elle ne veux plus jamais te faire
Cause I wrote the book
Parce que j'ai écrit ce livre
I taught her how to look
Je lui ai appris à regarder
She showed me the money you gave her, I took
Elle m'a montré l'argent vous lui avez donné, j'ai pris
I even ate her cooking, that's more than you did
J'ai même mangé sa cuisine, c'est plus que vous avez fait
Get off
Descendre
Get off
Descendre
What can a brother do when the clock keeps ticking you off
Que peut faire un frère lorsque l'horloge vous permet de rester cochant
Turn the other cheek or kick a nut 'til it coughs
Tends l'autre joue ou un coup de pied til un écrou 'il tousse