How did I ever let you slip away
Comment ai-je pu te laisser filer
Never knowing I'd be singing this song someday
Ne sachant jamais que je serais un jour chanter cette chanson
And now I'm sinking sinking to rise no more
Et maintenant, je m'enfonce d'amortissement pour ne plus se relever
Ever since you closed the door
Depuis que tu as fermé la porte
(Chorus)
(Chorus)
If I could turn turn back the hands of time
Si je pouvais revenir en arrière les aiguilles du temps
Then my darlin' you'd still be mine
Alors ma chérie tu serais toujours mienne
If I could turn turn back the hands of time
Si je pouvais revenir en arrière les aiguilles du temps
Then my darlin' you'd still be mine
Alors ma chérie tu serais toujours mienne
Funny funny how time goes by
Drôle drôle de voir comment le temps passe
And blessings are missed in the wink of an eye
Et les bénédictions sont manqués en un clin d'œil
Why oh why oh why should one have to go on suffering
Pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi devrait-on besoin d'aller sur la souffrance
When every day I plead please come back to me
Quand chaque jour je plaide s'il vous plaît revenir à moi
(Chorus)
(Chorus)
(Bridge)
(Bridge)
And you had enough love for the both of us
Et vous aviez assez d'amour pour nous deux
But I, I did you wrong I admit I did
Mais moi, je vous ai fait mal, je reconnais que je ne
But now I'm facing the rest of my life alone
Mais maintenant je suis face au reste de ma vie seul
(Chorus)
(Chorus)
I'd never hurt you (If I could turn back)
Je n'avais jamais te faire du mal (Si je pouvais revenir en arrière)
Never do you wrong (If I could turn back)
Ne faites jamais que vous avez tort (Si je pouvais revenir en arrière)
And never leave your side (If I could turn back)
Et ne laissez jamais votre côté (Si je pouvais revenir en arrière)
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière les mains
There'll be nothing I wouldn't do for you (If I could turn back)
Il n'y aura rien que je ne ferais pas pour vous (Si je pouvais revenir en arrière)
Forever honest and true to you (If I could turn back)
Toujours honnête et fidèle à vous (Si je pouvais revenir en arrière)
If you accept me back in your heart, I love you
Si vous me accepter le retour dans votre cœur, Je t'aime
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière les mains
(If I could turn back) That would be my will
(Si je pouvais revenir en arrière) Ce serait ma volonté
(If I could turn back) Darlin' I'm begging you to take me by the hands
(Si je pouvais revenir) Darlin 'Je te supplie de me prendre par la main
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière les mains
I'm going down yes I am (If I could turn back)
Je descends oui je suis (Si je pouvais revenir en arrière)
Down on my bended knee yeah (If I could turn back)
Oui sur mon genoux (Si je pouvais revenir en arrière)
And I'm gonna be right there until you return to me
Et je serai là jusqu'à ce que vous revenez à moi
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière les mains
(If I could turn back) If I could just turn back that little clock on
(Si je pouvais revenir) Si seulement je pouvais revenir en arrière cette petite horloge sur
The wall
Le mur
(If I could turn back) Then I'd come to realize how much I love you,
(Si je pouvais revenir) Alors que je venais de réaliser combien Je t'aime,
Love you, love you, love you, love you
Je vous aime, je vous aime, je vous aime, je vous aime
If I could turn back the hands
Si je pouvais revenir en arrière les mains